ويكيبيديا

    "أي أنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that is to say
        
    • meaning that they
        
    • in that they
        
    • which means that it
        
    • so it
        
    These grants remain " pending, that is to say, unpaid, as long as the conditions required by the Board remain unfulfilled. UN وتظل هذه الإعانات معلقة، أي أنها لا تدفع ما لم يتم الوفاء بالشروط التي طلبها المجلس.
    It applies the principle of strict sufficiency, that is to say, it maintains its arsenal at the lowest possible level consistent with the strategic context. UN وتطبق مبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية، أي أنها تبقي ترسانتها في أدنى حد ممكن يتماشى مع السياق الاستراتيجي.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the initial project costs shown in table 6 reflect total cost, meaning that they include a factor for inflation and escalation over time. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن التكاليف الأولية للمشروع الواردة في الجدول 6 تبين مجموع التكاليف، أي أنها تشمل معاملا متعلقا بالتضخم وارتفاع الأسعار مع مرور الزمن.
    The purpose of this additional area is to provide a buffer for the blast radius that would be produced by an explosion, given that the majority of the minefields in Chile are mixed, meaning that they consist of both anti-personnel and anti-tank mines. UN وقد اعتُبرت هذه المنطقة الإضافية خصوصاً تدبيراً أمنياً، بالنظر إلى نطاق مفعول أي انفجار محتمل، هذا، مع الأخذ في الاعتبار أن معظم حقول الألغام في شيلي مختلطة، أي أنها مؤلفة من ألغامٍ مضادة للأفراد وألغام مضادة للدبابات.
    But these statements are not reservations in that they are independent of the instrument constituted by the treaty, particularly because they can undoubtedly be formulated at any time. UN بيد أن هذه اﻹعلانات ليست تحفظات، أي أنها مستقلة عن الصك الذي تشكله المعاهدة، خاصة وأنه يمكن من غير شك اﻹعراب عنها في أي وقت.
    This agency must exercise strong leadership, which means that it must devote the required resources; UN ويجب أن تمارس الوكالة الرائدة قيادة قوية أي أنها يجب أن تكرس لذلك الموارد اللازمة؛
    It can regenerate its cells over and over, so it has the ability to revert back to adolescence whenever it's injured. Open Subtitles أي أنها تعيش للأبد؟ تستطيع تجديد خلاياها مراراً وتكراراً
    that is to say, the evidence was considered valid solely on the basis of the authoritative nature of the source, as under the inquisitorial procedure, and not on the basis of a line of argument or assessment of the evidence as called for under criminal procedural law. UN أي أنها نظرت حصرياً، كما في نظام التفتيش، في طبيعة سلطة مصدر الدليل لتقرّر صحته، لا في نوعية حجة الدليل أو إلى تقييمه وفقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية.
    " EU Declarations like the one made in Göteborg do call for that much needed compliance -- that is to say, they call on us to keep the promises we have already made -- but they do so only in general terms. UN " إن إعلانات الاتحاد الأوروبي، مثل الإعلان الذي صدر في غوتبورغ، تدعو إلى ذلك الامتثال الذي تمس الحاجة إليه - أي أنها تدعونا إلى الوفاء بالوعود التي قطعناها من قبل - ولكنها تعبر عن ذلك كمبدأ عام.
    They focused on all major integration policy elements, including the economy's integration into the Single Market, that is to say, on the implementation of the rules governing the free flow of goods, services, capital and people. UN وركزت المهام على جميع عناصر سياسات الاندماج، بما في ذلك الاندماج الاقتصادي في السوق الموحدة، أي أنها ركزت على تنفيذ القواعد التي تنظم التدفق الحر للبضائع والخدمات ورؤوس الأموال والأشخاص.
    " Bir Zeit University is situated in an area classified as B according to the peace accord, that is to say that it is under Israeli security control. UN " تقع جامعة بير زيت في منطقة مصنفة في الفئة ' باء` وفقا لاتفاق السلام، أي أنها تخضع لسلطة اﻷمن اﻹسرائيلي.
    39. States also have an immediate obligation to prioritize the minimum essential levels of each economic, social and cultural right for everyone, meaning that they must give priority to ensuring that everyone has, at the very least, minimum essential levels of food, water, sanitation, health care, housing and education. UN 39 - ويقع على الدول أيضا التزام فوري بإعطاء الأولوية للمستويات الأساسية الدنيا لكل حق من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكافة الأشخاص، أي أنها يجب أن تعطي الأولوية لضمان تمتع الجميع، على أقل تقدير، بالمستويات الأساسية الدنيا من الغذاء والمياه والصرف الصحي والرعاية الصحية والسكن والتعليم.
    77. Most States utilize a licensing approach to implement the Al-Qaida/Taliban arms embargo, meaning that they simply ban all related exports unless specifically authorized by the relevant authority. UN 77 - تستعمل معظم الدول نهج الترخيص في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان، أي أنها ببساطة تحظر كل الصادرات ذات الصلة إلا إذا كان مأذونا بها على وجه التحديد من السلطة المختصة.
    In ABS, TBBPA and brominated epoxy oligomers are used as additive flame retardants meaning that they are not bound to the polymer and therefore have a greater tendency to be released to the environment. UN وفي بوليمرات الأكريلونايتريل بيوتاديين الستيرين ABS))، يستخدم المركب رباعي البروم مضاعف الفينول ألف TBBPA)) أو ليغومرات بوليمرات الايبوكسي المبروَمة كمثبطات للهب من النوع المضاف أي أنها غير مرتبطة بالبوليمر وبذلك تنزع بشكل أكبر نحو الإنبعاث في البيئة.
    He believes that all human rights standards are subject to the norm of " progressive development, " in that they evolve in accordance with new repressive actions and features. UN ويعتقد أن كل معايير حقوق الإنسان مرهونة بقاعدة " التطور التدريجي " ، أي أنها تتطور وفقاً للأفعال أو السمات القمعية الجديدة.
    The Special Rapporteur believes that all human rights standards are subject to the norm of " progressive development, " in that they evolve in accordance with emerging new features of repression. UN ويعتقد المقرر الخاص أن كل معايير حقوق الإنسان مرهونة بقاعدة " التطور التدريجي " ، أي أنها تتطور وفقاً لسمات القمع الجديدة الناشئة.
    To the extent, however, that those signals are wrong (in that they are not reflecting the real value of the resources involved, and the degree of scarcity that is implicit in their continued supply), the users will be inefficient and wasteful from a public and societal point of view. UN على أنه إذا كانت تلك اﻹشارات خاطئة )أي أنها لا تعكس القيمة الحقيقية للموارد المعنية، ودرجة الندرة التي ينطوي عليها عرضها المتواصل(، يكون المستعملون عديمي الكفاءة ومبذرين من زاوية عامة ومجتمعية.
    2.4 The Agency operates a system of fund accounting, which means that it maintains separate accounts for the regular budget and the non-regular budget funds. UN 2-4 وتستخدم الوكالة نظاما المحاسبة على أساس الصناديق، أي أنها تحتفظ بحسابات مستقلة للميزانية العادية وللأموال الخارجة عن الميزانية العادية.
    - The Supreme Court being the highest court in the land, shall rule on the law, which means that it does not review the facts of a case but only rules on the proper application of the law. UN - المحكمة العليا التي تشكل أعلى سلطة قضائية في الدولة، وهي بمثابة قاضي القانون، أي أنها لا تراجع الوقائع بل تسهر على تطبيق القانون جملة وتفصيلا.
    2.4 The Agency operates a system of " fund accounting " , which means that it maintains separate accounts for the regular budget and the non-regular budget funds. UN 2-4 وتستخدم الوكالة نظام " المحاسبة على أساس الصناديق " ، أي أنها تحتفظ بحسابات مستقلة لموارد الميزانية العادية والموارد من غير الميزانية العادية.
    The irony is that Medvedev has almost no room for maneuver, despite holding one of the most powerful presidencies in the world. His popularity has been bestowed, not earned, so it can be taken away as easily as it was given. News-Commentary من عجيب المفارقات هنا أن ميدفيديف يكاد لا يملك أي مساحة للمناورة، رغم قيادته لواحدة من أقوى الرئاسات على مستوى العالم. فقد حصل على شعبيته كهبة أو منحة، ولم يكتسبها، أي أنها قد تنتزع منه بنفس السهولة التي حصل بها عليها.
    First, devaluation would distribute the costs of rebalancing more evenly, making it easier to clear the burden-sharing hurdle to deeper reforms. Second, floating exchange rates imply that devaluation is an automatic adjustment mechanism, so it occurs without the appearance of an explicit burden-sharing choice and the accompanying potential for political gridlock. News-Commentary فأولا، يعمل خفض القيمة على توزيع تكاليف إعادة التوازن بشكل أكثر تساويا، وهو ما يجعل من السهل إزالة عقبة تقاسم الأعباء التي تحول دون تطبيق إصلاحات أكثر عمقا. وثانيا، تعني عملية تعويم أسعار الصرف ضمناً أن خفض القيمة يخدم كآلية ضبط تلقائية، أي أنها تحدث دون الظهور الصريح لاختيار تقاسم الأعباء وما يصاحبه من احتمالات الوصول إلى طريق مسدود على المستوى السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد