ويكيبيديا

    "أي إعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a declaration
        
    • any declaration
        
    • no declaration
        
    • any announcement
        
    • any announcements
        
    • any pronouncement
        
    • What ad
        
    • no advertisement
        
    • no public declaration
        
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    The United States is prepared to participate constructively and actively in consideration of a declaration to mark the decade. UN والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة على نحو بناء وفعال في النظر في أي إعلان للاحتفال بالعقد.
    It argues that under the terms of articles 218 and 220 of the CPP, a witness has the choice of taking either the religious or the civil oath and is not obliged to make any declaration as described by the authors. UN وهي تدفع بأنه بموجب أحكام المادتين 218 و 220 من قانون الإجراءات الجنائية، يحق للشاهد أن يختار ما بين أداء يمين ديني أو مدني، وهو غير ملزم بأن يصدر أي إعلان من الإعلانات التي وصفها أصحاب البلاغ.
    Canada stated that lack of response by it to any declaration or statement should not be interpreted as its tacit acceptance and reserved the right at any time to take a position on any declaration or statement in the manner deemed appropriate. UN وذكرت كندا أن عدم ردها على أي إعلان أو بيان لا ينبغي أن يفسر على أنه قبول ضمني لهما، واحتفظت بحقها في أن تقوم في أي وقت باتخاذ موقف إزاء أي إعلان أو بيان بالشكل الذي تراه مناسبا.
    If no declaration is submitted, the Convention will extend to all territorial units of that State in accordance with paragraph 4. UN وإذا لم تصدر الدولة أي إعلان فإن الاتفاقية تسري عندئذ على جميع وحداتها الإقليمية وفقا للفقرة 4.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    India had not made a declaration under article 4 that it wished to derogate from article 14. UN ولم تصدر الهند أي إعلان عملا بالمادة ٤ تعرب فيه عن رغبتها في عدم التقيد بالمادة ٤١.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    a declaration may be withdrawn at any time by notification to the SecretaryGeneral. UN ويجوز سحب أي إعلان في أي وقت بإخطار يوجه إلى الأمين العام.
    The EU urges all parties to refrain from any declaration or action that could jeopardize the peace process. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف على الامتناع عن إصدار أي إعلان أو اتخاذ أي إجراء يمكن أن يعرض عملية السلام للخطر.
    This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
    OHCHR is committed to raising awareness and drawing international attention to any declaration or action that could demonstrate a lack of respect for the religion of others. UN والمفوضية ملتزمة بالتوعية وباسترعاء انتباه المجتمع الدولي إلى أي إعلان أو إجراء يمكن أن ينم عن عدم احترام دين الغير.
    This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
    This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
    any declaration of a state of emergency must be subject to the approval of Parliament. UN وأردف قائلا إن أي إعلان عن حالة طوارئ يجب أن يجيزه البرلمان.
    16. It should be noted that in the case of the Cayman Islands, Pitcairn, the Turks and Caicos Islands and Western Sahara, no declaration has been made under the above-mentioned article 35 of the ILO Constitution. UN 16 - ومن الجدير بالذكر أنه لم يصدر أي إعلان بموجب المادة 35 من دستور منظمة العمل الدولية المذكورة أعلاه في حالة كل من بيتكرن، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، والصحراء الغربية.
    It is necessary that in any announcement of winning candidates there must be five winners. UN ومن الضروري في أي إعلان عن المرشحين الفائزين أن يكون هناك خمسة فائزين.
    4.6 On 26 May 2009, the State party reiterated its previous observations and added that article 8 of the Law on Mass Events forbids any announcements concerning an event that is yet not authorized in the mass media (concerning date, venue, etc.), or to produce related leaflets, posters and other materials. UN 4-6 وفي 26 أيار/مايو 2009، أكدت الدولة الطرف من جديد ملاحظاتها السابقة وأضافت أن المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية تحظر نشر أي إعلان في وسائط الإعلام الجماهيري أو إنتاج منشورات أو ملصقات أو غيرها من المواد المتعلقة بتظاهرة ما (فيما يتعلق بتاريخها ومكان انعقادها، إلخ) قبل أن ُيرخص بتنظيمها.
    The facts were reported to the Office of the Counsel for Human Rights, but at the time this report was being finalized there was no information on any pronouncement or resolution on the part of that Office. UN وقد قدمت شكوى بهذا الشأن إلى مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بيد أنه حتى وقت الانتهاء من هذا التقرير لم يكن معلوما صدور أي إعلان أو قرار من جانبه.
    no advertisement shall promote or stimulate any kind of racial, gender, social, political or religious offence or discrimination. UN ولا يجوز أن يساعد أي إعلان على الإساءة أو التمييز العرقي أو الجنسي أو السياسي الاجتماعي أو الديني أو أن يُحرض على ذلك بأي شكل من الأشكال.
    There has been no public declaration by either political or military leadership to denounce alleged UCK acts of terrorism in the reporting period. UN لم يصدر عن الزعامات السياسية أو العسكرية أي إعلان ﻹدانة أعمال اﻹرهاب المزعومة التي ارتكبها جيش تحرير كوسوفو أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد