ويكيبيديا

    "أي اتفاقية دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any international convention
        
    • of an international convention
        
    • no international convention
        
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is currently not included in any international convention. UN وخماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في الوقت الراهن في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is currently not included in any international convention. UN وخماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في الوقت الراهن في أي اتفاقية دولية.
    Consequently, in adopting their decisions, courts are free to directly apply the provisions of an international convention ratified by the Assembly of the Republic of Macedonia. UN وبناءً عليه، يجوز للمحاكم، لدى اتخاذ قراراتها، أن تطبِّق مباشرة أحكام أي اتفاقية دولية صدقت عليها جمعية جمهورية مقدونيا.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    It is not a signatory to any international convention on action against corruption and bribery in international commercial transactions. UN وهي ليست طرفا في أي اتفاقية دولية معنية بإجراءات مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    Pentachlorobenzene is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجا في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    This Convention now has the highest number of ratifications of any international convention in history. UN ولهذه الاتفاقية اﻵن أعلى عدد من التصديقات يفوق أي اتفاقية دولية أخرى في التاريخ.
    The draft article simply provided that, in the event of a conflict, nothing in the draft convention would affect the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN فمشروع المادة ينص ببساطة على أنه في حالة أي نزاع لا يؤثر أي حكم لمشروع الاتفاقية على تطبيق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم التحديد العالمي للمسؤولية لأصحاب السفن.
    Our Constitution provides that for any international convention which alters the law of Sierra Leone, that Convention will first of all have to be ratified and then domesticated into local legislation which has to be enacted by Parliament. UN فدستورنا ينص على أنه لا بد أن يتم أولاً وقبل كل شيء التصديق على أي اتفاقية دولية تغير القانون في سيراليون، ثم إدراجها في التشريعات المحلية التي لا بد أن يسنّها البرلمان.
    As of 20 July 1994, some 163 countries had ratified the Convention and an additional 11 had signed it. This Convention now has the highest number of ratifications of any international convention in history. UN فحتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، كان نحو ١٦٣ بلدا قد وقعت على الاتفاقية ووقع عليها ١١ بلدا آخر وقد حصلت هذه الاتفاقية حاليا على عدد من التصديقات أكبر من أي اتفاقية دولية في التاريخ.
    (d) liability to pay compensation or other remuneration in respect of the removal or attempted removal of a threat of damage, or of preventive measures or similar operations, whether or not arising under any international convention, or any enactment or agreement; UN )د( مسؤولية دفع تعويض أو مكافأة أخرى فيما يتعلق بتفادي أو محاولة تفادي الضرر من خطر محدق، أو اتخاذ تدابير وقائية أو أعمال مشابهة، سواء أكانت أم لم تكن ناشئة عن أي اتفاقية دولية أو أي تشريع أو اتفاق؛
    3. This Convention does not affect any rights or powers vested in any Government or its departments, or in any public authority, or in any dock or harbour authority, under any international convention or under any domestic law or regulation, to detain or otherwise prevent from sailing any ship within their jurisdiction. UN 3- لا تمس هذه الاتفاقية أي حقوق أو سلطات عائدة لأي حكومة أو ادارات تابعة لها، أو لأي سلطة عامة، أو لأي سلطة من سلطات الأحواض أو المرافئ، بموجب أي اتفاقية دولية أو بموجب أي قانون محلي أو لائحة محلية، لتوقيف أو منع ابحار أي سفينة في دائرة ولايتها.
    3. This Convention does not affect any rights or powers vested in any Government or its departments, or in any public authority, or in any dock or harbour authority, under any international convention or under any domestic law or regulation, to detain or otherwise prevent from sailing any ship within their jurisdiction. UN 3- لا تمس هذه الاتفاقية أي حقوق أو سلطات عائدة لأي حكومة أو ادارات تابعة لها، أو لأي سلطة عامة، أو لأي سلطة من سلطات الأحواض أو المرافئ، بموجب أي اتفاقية دولية أو بموجب أي قانون محلي أو لائحة محلية، لتوقيف أو منع ابحار أي سفينة في دائرة ولايتها.
    In order to facilitate coordination between existing domestic law and the provisions of an international convention on commercial law or related matters, States are often given the right to make declarations, for example for the purpose of excluding certain matters from the scope of the convention. UN وبغية تيسير التنسيق بين القوانين الداخلية القائمة وأحكام أي اتفاقية دولية بشأن مسائل القانون التجاري أو غيرها من المسائل ذات الصلة، كثيرا ما تُمنح الدول الحق في إصدار إعلانات، وذلك على سبيل المثال لغرض استبعاد مسائل معينة من نطاق الاتفاقية.
    There is also no international convention or agreement that restricts such trade, or a body of rules by which a given transfer can be declared illegal under international law other than the arms embargoes adopted by the Security Council. UN كما أنه لا توجد أي اتفاقية دولية أو اتفاق دولي لفرض قيود على هذه التجارة، ولا مجموعة من القواعد التي يمكن الاستناد إليها في اعلان أن عملية معينة لنقل اﻷسلحة هى عملية غير مشروعة في القانون الدولي، باستثناء قرارات حظر توريد اﻷسلحة التي يتخذها مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد