ويكيبيديا

    "أي استنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any conclusion
        
    • no conclusion
        
    • any finding
        
    • any conclusions
        
    • any inference
        
    The analysis above has to be seen in this context, and any conclusion therefore has to be drawn with caution. UN ويتعين النظر إلى التحليل أعلاه في هذا السياق، ولذا يتعين أن يستمد أي استنتاج بحذر.
    Before reaching any conclusion, it would like to hear the views of the Secretary-General and the Advisory Committee on the matter. UN وقال إن وفده يود أن يستمع إلى وجهتي نظر الأمين العام واللجنة الاستشارية في هذه المسألة قبل أن يخلص إلى أي استنتاج.
    Without more data, it was not possible to come to any conclusion. UN وبالنظر إلـى عـدم توفر المزيـد من البيانات، لم يتسن التوصـل إلى أي استنتاج.
    The report stressed that no conclusion could be drawn from these photocopies. UN وشدد التقرير على أنه لا يمكن التوصل إلى أي استنتاج من هذه النسخ المصورة.
    The Secretary-General further considers that the decision to refer the matter to the Conciliation Commission is not based upon any finding that there exists any conflict between the Executive and the Legislature or between the two Chambers of Parliament, but is a product of a political agreement to overcome an exceptional crisis. UN ويرى اﻷمين العام كذلك أن قرار إحالة المسألة إلى لجنــة التوفيق لا يستند إلى أي استنتاج بوجود أي نزاع بين الجهازين التنفيذي والتشريعي، أو بين مجلسي البرلمان، بل هو نتاج اتفاق سياسي للتغلب على أزمة استثنائية.
    Before reaching any conclusions on articles 20 and 21, it is useful to look at such obligations. UN وقبل الوصول إلى أي استنتاج بشأن المادتين ٢٠ و ٢١، من المفيد أن ننظر في هذه الالتزامات.
    Prejudging the outcome of the negotiations on the post-2015 development agenda should also be avoided, and Canada rejected any inference that the implementation of that agenda might entail a right to development assistance. UN وينبغي أيضاً تجنب الحكم مسبقاً على نتائج المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، كما ترفض كندا أي استنتاج باحتمال انطواء تنفيذ تلك الخطة على أي حق في المساعدة الإنمائية.
    There shall be no debate, nor any conclusion drawn from the statements, questions or answers. UN ولا يُجرى أي نقاش ولا يُستخلص من الكلمات أو الأسئلة أو الأجوبة أي استنتاج.
    But in any case, this approach does not lead to any conclusion about the adequacy of savings supply: there is no a priori reason that investment should be a fixed share of output. UN ولكن على أية حال، فإن هذا اﻷسلوب لا يؤدي الى أي استنتاج بشأن كفاية المعروض من المدخرات. وليس هناك أي سبب بديهي يستوجب أن يكون الاستثمار حصة ثابتة من الناتج.
    However, the Territories and peoples that remain under colonial rule demand our active and sustained attention and render premature any conclusion that the decolonization process has been completed. UN غير أن الاقاليم والشعوب التي لا تزال ترزح تحت الحكم الاستعماري تتطلب منا اهتمامنا النشط والمستمر، وتعتبر دليلا على أن أي استنتاج بأن عملية إنهاء الاستعمار قد اكتملت استنتاج سابق ﻷوانه.
    Before drawing any conclusion, that question must be considered on the basis of all available scientific and technical information which could be useful for making a determination about the need for strict delimitation. UN ويجب قبل التوصل إلى أي استنتاج النظر إلى هذه المسألة على أساس جميع المعلومات العلمية والتقنية المتاحة التي يمكن أن تكون مفيدة في تحديد ضرورة رسم حدود صارمة.
    121. The Commission was unable to reach any conclusion in relation to the death of Muammar and Mutassim Qadhafi, and recommends further investigation. UN 121- ولم تتمكن اللجنة من الوصول إلى أي استنتاج بشأن وفاة معمر القذافي ومعتصم القذافي، وتوصي بإجراء مزيد من التحقيق.
    Thus, any conclusion reached about the adequacy of the new rate structure is preliminary and must be validated with more comprehensive data. UN ولذلك، فإن أي استنتاج يُتوصل إليه بشأن كفاءة الهيكل الجديد للمعدلات هو استنتاج أوّلي، ويجب التحقق من صحته باستخدام بيانات أكثر شمولا.
    73. Moreover, the team of experts was supposed to determine the number of people who were buried in the mass grave that was examined and to determine precisely where the bodies might have been taken, before drawing any conclusion. UN ٧٣ - من جهة أخرى، كان يتعين على فريق الخبراء أن يحدد عدد اﻷشخاص الموجودين في المقبرة الجماعية التي تم فحصها وأن يشير بدقة إلى المكان الذي نقلت إليه هذه الجثث قبل استخلاص أي استنتاج.
    26. Lastly, the Committee must give thorough consideration to the relationship between reservations and non-derogation before reaching any conclusion. UN 26- وأخيراً على اللجنة أن تهتم بدقة بالعلاقة بين التحفظات وعدم التقيد قبل أن تصل إلى أي استنتاج.
    The report by Mr. ElBaradei is very explicit in subjecting any conclusion on the Iranian nuclear programme to further exchanges with Iran and an analysis of the results of data collection and samplings carried out by IAEA. UN فالتقرير الذي قدمه السيد البرادعي شديد الوضوح فيما يتعلق بإخضاع أي استنتاج حول البرنامج النووي الإيراني إلى محادثات جديدة مع إيران وتحليل نتائج عمليات جمع البيانات والعينات التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Therefore, no conclusion as to the causes of her health problems can be drawn from these medical reports. UN وبالتالي، لا يمكن استخلاص أي استنتاج من هذه التقارير الطبية بشأن أسباب مشاكلها الصحية.
    However, no conclusion has been reached yet. UN غير أنه لم يتم التوصل بعد إلى أي استنتاج.
    In view of the above, no conclusion was reached during the discussion. UN وفي ضوء ما سبق، لم يتم التوصل إلى أي استنتاج أثناء المناقشة.
    Moreover, the Court did not make any finding on the question of the existence or not of an " armed conflict " between the parties. UN علاوة على ذلك، لم تخلص المحكمة إلى أي استنتاج بشأن مسألة وجود أو عدم وجود " نزاع مسلح " بين الطرفين().
    24. The Panel agreed at the outset of its work to use high evidentiary standards in its investigations. This required a minimum of two credible and independent sources of information to substantiate any finding. UN 24 - واتفق أعضاء الهيئة منذ بداية عملهم على أن تستخدم في تحقيقات الهيئة معايير استدلالية رفيعة تستلزم ما لا يقل عن مصدرين موثوقين مستقلين للمعلومات لإثبات أي استنتاج.
    I don't like to form any conclusions before all the evidence is in. Open Subtitles لا احب أن أكون أي استنتاج قبل أن تتضح كل الأدلة
    Even so, there is not always a one-to-one correspondence between the commitments under the BPoA and the priority areas under the IPoA; hence, any inference drawn from a comparison between the two programmes of action should be made with caution. UN ورغم هذا، لا يوجد دائماً تطابق بين فرادى الالتزامات في برنامج عمل بروكسل ومجالات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول؛ ولذا ينبغي توخي الحذر عند استخلاص أي استنتاج بناء على مقارنة بين برنامجي العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد