ويكيبيديا

    "أي اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no provision
        
    • any provision
        
    • any appropriation
        
    • an appropriation
        
    • for any
        
    • any certification
        
    • any reliance
        
    In addition, there was no provision in the budget for possible costs arising from the entry into force of IPSAS at ECLAC. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تتضمن الميزانية أي اعتماد لتغطية التكاليف التي قد تنشأ من بدء نفاذ المعايير المحاسبية في اللجنة.
    no provision for that enlargement had been included in the cost estimates submitted to the Assembly the previous week. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    no provision for such uniforms is included in the current estimate. UN ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
    It was stated that any provision for these activities should be realistic and transparent. UN وذكر في هذا الصدد أن أي اعتماد لهذه الأنشطة ينبغي أن يتسم بالواقعية والشفافية.
    The Mission did not include any provision in its liquidation budget for the period ending 30 June 2006. UN ولم تتضمن ميزانية تصفية البعثة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 أي اعتماد مرصود لهذا الغرض.
    In its view, Member States must reach firm decisions about the future of the project before any appropriation was approved. UN وقال إن من رأيه أنه يتعين على الدول الأعضاء اتخاذ قرارات قاطعة بشأن مستقبل المشروع قبل الموافقة على أي اعتماد.
    However, the Executive Board approves an appropriation of funds only for UNICEF administrative and programme support costs. UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف اﻹدارية وتكاليف الدعم البرنامجي.
    They are held at nominal value less an allowance for any anticipated losses. UN ويُحتفظ بها بالقيمة الاسمية، مطروحا منها أي اعتماد مخصص للخسائر المنظورة.
    no provision was made for the rental of vehicles. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    In addition, no provision was included for communications spare parts in the strategic deployment stocks. UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي اعتماد لقطع غيار الاتصالات في مخزونات النشر الاستراتيجية.
    The Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and advancement of women under the sectoral advisory services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية.
    71. no provision for reimbursement of national taxes is required. UN 71 - لا يلزم أي اعتماد لرد الضرائب الوطنية.
    The report indicates that no provision has been made for the construction of permanent courtroom space in any of the three Dispute Tribunal locations. UN ويشير التقرير إلى أنه لم يُرصد أي اعتماد لبناء قاعة محكمة دائمة في أي من المواقع الثلاثة لمحكمة المنازعات.
    Therefore, no provision is made for death and disability compensation in the present budget. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    For this reason, no provision is made for the purchase of vehicles or workshop equipment. UN ولذا لم يخصص أي اعتماد لشراء مركبات أو معدات للورش.
    The core budget agreed by the Parties does not include any provision for conference facilities or conference fit-out. UN ولا تشمل الميزانية الأساسية التي أتفق عليها الأطراف أي اعتماد يغطي النفقات المتعلقة بمرافق المؤتمر أو معداته.
    UNCDF has neither made any provision nor has a funding strategy for its end-of-service liabilities of $15.9 million. UN ولم يرصد الصندوق أي اعتماد وليست لديه استراتيجية تمويلية لالتزاماته الخاصة بنهاية الخدمة البالغة 15.9 مليون دولار.
    The valuation does not include any provision for future changes in currency-exchange rates UN ولا يشمل التقييم أي اعتماد لتغيرات مستقبلية في معدلات سعر الصرف
    Lastly, adoption of the draft resolution would not entail any appropriation for the programme budget for the 2012-2013 biennium. UN وأخيرا، قال إن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012 -2013.
    One option could consist in modifying those financial regulations that provide for the remaining balance of any appropriation retained after the end of the financial period to which they relate, to be surrendered to Member States. UN وقد يتمثل أحد الخيارات في تعديل قواعد الأنظمة المالية التي تنص على التنازل للدول الأعضاء عن الرصيد المتبقي من أي اعتماد والذي يُحتفظ به بعد نهاية الفترة المالية.
    However, the Executive Board approves an appropriation of funds only for UNICEF administrative and programme support costs. UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف الادارية وتكاليف الدعم البرنامجي.
    Accordingly, no provision is made for any tax liability. UN وبناء على ذلك، لا يرصد أي اعتماد لأي التزامات متعلقة بالضرائب.
    Does not provide new fixes or patches, and does not include any certification of existing or new Oracle or third party products and versions. Indefinite SAP UN لا يشمل التصويبات أو الرقع الجديدة، ولا يشمل أي اعتماد للشواهد الخاصة بمنتجات أو نسخ حالية أو جديدة صادرة عن أوراكل أو جهة أخرى.
    111. The point was also made that since damage could not be physically traced back to the operator, any reliance on strict liability excluded a broader definition of environmental harm. UN 111 - وأثيرت أيضا النقطة المتمثلة في أنه وبسبب عدم القدرة على إسناد الضرر المادي للمشغل، فإن أي اعتماد على المسؤولية المطلقة يستبعد تعريفا واسعا للضرر البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد