you know, there are only a few days in any woman's cycle where she's capable of conceiving. | Open Subtitles | كما تعلمون، هناك فقط بضعة أيام في دورة أي امرأة حيث انها قادرة على الحمل. |
Once we control the heavens, you can have any woman you want. | Open Subtitles | حتى نسيطر على الجنة يمكنك أن تحصل على أي امرأة تريدها |
However, to date no women have attempted to make a case to this council on this matter. | UN | ولكن حتى الآن لم تحاول أي امرأة تقديم شكوى إلى هذا المجلس بشأن هذا الموضوع. |
Not one of the eight regional governors throughout the country is a woman. | UN | وينبغي التشديد على عدم وجود أي امرأة تشغل منصب محافظ إقليم من بين المحافظين الثمانية العاملين في البلد. |
However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. | UN | بيد أنه لم تعين أي امرأة في الحكومة، وهكذا يتواصل نقص تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار العليا. |
No, but standing here alone in the dark -- What woman does that? | Open Subtitles | ...لا، ولكن أن تقف هنا وحيدة في الظلام أي امرأة قد تفعل ذلك؟ |
There is no local authority council without any women amongst its members. | UN | ولا يوجد مجلس سلطة محلي خال من أي امرأة ضمن أعضائه. |
My dear Anne, you have a better right to be fastidious than any woman I've ever met. | Open Subtitles | عزيزتي آن لك الحق بأن تكوني شديدة الحساسية أكثر من أي امرأة قابلتها في حياتي |
You know I could have any woman in new york? | Open Subtitles | تعلمين بأنه يمكنني الحصول على أي امرأة في نيويروك.. |
any woman that hears it is putty. Tell it to me. | Open Subtitles | قصة رومانسية جدا، تجعل أي امرأة تسمعها تذوب حبا بك |
The same punishment is awarded against any woman who is found guilty of procuring her own miscarriage, or who shall have consented to the use of the means by which the miscarriage is procured. | UN | وتُوقع نفس العقوبة على أي امرأة أنهت حملها بنفسها، أو وافقت على استخدام وسيلة لإنهاء حملها. |
This clause states that no one can behave with any woman employee, in any position, and in any institution, in such a way that is insulting or unacceptable. | UN | ويذكر هذا البند أنه ليس لأي شخص أن يتصرف مع أي امرأة موظفة، في أي منصب، وفي أي مؤسسة، بطريقة مهينة أو غير مقبولة. |
Each makhalla had a special women's section, where any woman could bring a complaint about domestic violence. | UN | ولكل مؤسسة من هذه المؤسسات قسم خاص بالمرأة، وتستطيع أي امرأة أن تتقدم بشكوى عن العنف المنزلي الذي تواجهه. |
In the first and second elections, there were no women elected from this party, owing to the women's candidates places on the party list. | UN | ولم تُنتخب أي امرأة من هذا الحزب في الانتخابات الأولى والثانية، بسبب ترتيب المرشحات على قائمة الحزب. |
There are no women on the Police and Judicial Service Commissions in this period. | UN | ولا توجد أي امرأة في لجنة الشرطة ولجنة القضاء خلال هذه الفترة. |
The National Security Service had not recruited women until late 1988, and no women had yet been promoted to the rank of officer. | UN | وكشفت أن جهاز الأمن الوطني لم يوظّف نساء حتى أواخر عام 1988 ولم تُرقَّ أي امرأة إلى رتبة ضابط. |
Among the 16 provincial governors and the Mayor of Vientiane Capital, none is a woman. | UN | ولا توجد أي امرأة بين حُكَّام المقاطعات البالغ عددهم 16 حاكماً وعُمدة العاصمة. |
If a woman chooses to settle issues at the Family Court, she may apply to the Syariah Court for leave. | UN | فإذا اختارت أي امرأة تسوية المسائل في محكمة الأسرة، يمكن لها أن تتقدَّم إلى محكمة الشريعة للحصول على إذن. |
If a woman is subjected to sexual violence she may turn for legal assistance to the agencies of the Judiciary. Current legislation does not provide any guarantees that State agencies will refrain from committing acts of discrimination. | UN | وفي حال تعرضت أي امرأة للعنف الجنسي، يمكن لها أن تطلب المساعدة القانونية من وكالات الجهاز القضائي, ولكن التشريع الحالي لا يكفل أية ضمانات بأن وكالات الدولة ستمتنع عن ارتكاب أفعال تنم عن التمييز. |
no woman should be coerced to follow a religion or belief that is different from her choosing. | UN | ولا يجوز إرغام أي امرأة على ممارسة شعائر دينية أو معتقدات تختلف عن اختيارها الشخصي. |
It notes with particular concern that no woman was elected to the Consultative Council in the last elections. | UN | وتشير اللجنة بقلق خاص إلى أن المجلس الاستشاري لا يضم أي امرأة منتخبة في الانتخابات الماضية. |
What woman could I possibly choose to be my queen? | Open Subtitles | أي امرأة قد أختارها لتكون ملكتي؟ |
The Penal Code also makes it an offence to assist in bringing into Singapore any women with the intent to sell her for prostitution. | UN | ويجرِّم قانون العقوبات أيضاً أي فعل للمساعدة في استقدام أي امرأة إلى سنغافورة بقصد بيعها لممارسة البغاء. |
The number of females appointed as Magistrates has now increased to 30 when 10 years ago there were no female magistrates. | UN | وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات. |
Contrary to the old approach based on the total prohibition on underground work being performed by any female workers, the modern standards emphasize risk assessment and risk management and provide sufficient preventive and protective measures for workers in mines, regardless of their sex, whether they are employed on the surface or at underground sites. | UN | وعلى عكس النهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت سطح الأرض الذي تؤديه أي امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن نوع الجنس، سواء كانوا مستخدمين في مواقع فوق سطح الأرض أو تحت سطح الأرض. |
Not a single woman occupied the level of Provincial Commissioner, out of the 8 posts in the entire country. | UN | ولم تشغل أي امرأة منصب مفوض ولاية، من بين 8 مناصب في البلد بأسره. |