ويكيبيديا

    "أي بزيادة نسبتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an increase of
        
    • up by
        
    • higher than
        
    • cent higher
        
    • representing
        
    The Investigations Section had logged 287 new cases, an increase of 16 per cent over the previous year. UN وقد تلقى قسم التحقيقات 287 قضية جديدة، أي بزيادة نسبتها 16 في المائة عن السنة السابقة.
    Cards volume is projected at 96 million cards. This is an increase of 2.1 per cent over the 2007 latest estimate. UN ويتوقع أن يبلغ حجم البطاقات 96 مليون بطاقة، أي بزيادة نسبتها 2.1 في المائة عن آخر تقديرات عام 2007.
    Total expenditure amounted to $455.14 million, compared with $264.16 million for the previous biennium, an increase of 72 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 455.14 مليون دولار، مقابل 264.16 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 72 في المائة.
    Total expenditure amounted to $9.28 billion, compared with $6.94 billion for the previous biennium, an increase of 33.7 per cent. UN وبلــــغ مجموع النفقات 9.28 بليون دولار، مقابل 6.94 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 33.7 في المائة.
    Having reviewed the status of the recommendations made in its previous report, the Board had found that 40 per cent of those had been fully implemented, an increase of 8 per cent compared to the previous year. UN وبعد أن استعرض المجلس حالة التوصيات التي صدرت في تقريره السابق، وجد أن 40 في المائة منها قد نفذ بالكامل، أي بزيادة نسبتها 8 في المائة مقارنة بما كان عليه الحال في العام السابق.
    The PCBS estimated the Palestinian labour force at 585,000 in 1998, an increase of 5.9 per cent from 1997. UN وقدر مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني حجم قوة العمل ب000 585 في عام 1998، أي بزيادة نسبتها 5.9 في المائة على عام 1997.
    Total expenditure amounted $541.8 million, compared with $510.5 million for the previous biennium, an increase of 6.1 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 541.8 مليون دولار، مقابل 510.5 ملايين دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 6.1 في المائة.
    For the period under review, total income was $364 million, compared with $262 million for the previous biennium, an increase of 39 per cent. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 364 مليون دولار، مقابل 262 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 39 في المائة.
    However, at the time of submitting this proposal, one Euro equalled 1.1536 US$, an increase of approximately 30 per cent since 2001, which explains the high nominal increase in the secretariat and GM resources. UN غير أنها أصبحت تعادل 1.1536 دولار في فترة تقديم هذا المقترح، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة منذ عام 2001، مما يفسر الزيادة الاسمية المرتفعة في موارد الأمانة والآلية العالمية.
    :: In 2011, 3,021 civilians were killed in conflict-related incidents, an increase of 8 per cent compared to 2010. UN :: في عام 2011، قُتل 021 3 مدنيا في حوادث متصلة بالنزاع، أي بزيادة نسبتها 8 في المائة عن عام 2010.
    Anti-Government elements were responsible for 2,332 deaths, an increase of 14 per cent compared to 2010. UN وكانت العناصر المناوئة للحكومة مسؤولة عن مقتل 332 2 شخصا، أي بزيادة نسبتها 14 في المائة مقارنة بعام 2010.
    Production of maize in 2011 is estimated at 355,000 tons, an increase of 9 per cent from the previous season. UN ويقدر إنتاج الذرة في عام 2011 بنحو 000 355 طن، أي بزيادة نسبتها 9 في المائة عن الموسم السابق.
    Contributions to trust funds amounted to $44.3 million, an increase of 44 per cent over the previous year. UN وبلغت المساهمات في الصناديق الاستئمانية 44.3 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 44 في المائة عن السنة السابقة.
    At year-end, there were 1,667 female police officers in various ranks, an increase of 150 per cent since the recruitment programme began. UN وفي نهاية السنة، كانت هناك 667 1 امرأة من بين أفراد الشرطة من مختلف الرتب، أي بزيادة نسبتها 150 في المائة منذ أن بدأ برنامج التوظيف.
    7. Total expenditure amounted to $4,246 million in 2013, an increase of 9 per cent over 2012. UN 7 - بلغ مجموع النفقات 246 4 مليون دولار في عام 2013، أي بزيادة نسبتها 9 في المائة عن عام 2012.
    Total expenditures amounted to $46.86 million, compared with $21.47 million for the previous biennium, an increase of 118 per cent attributable mainly to the currency exchange loss of $44.84 million. UN وبلغ مجموع النفقات 46.86 مليون دولار، مقابل 21.47 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 118 في المائة تُعزى بصورة رئيسية إلى تكبُّد خسائر في أسعار صرف العملات تبلغ 44.84 مليون دولار.
    For the period under review, total income was $1.78 billion, compared with $1.71 billion for the previous biennium, an increase of 4 per cent. UN استعراض مالي عام في الفترة قيد الاستعراض بلغ مجموع الإيرادات 1.78 بليون دولار مقارنةً بمبلغ قدره 1.71 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 4 في المائة.
    Total expenditure amounted to $1.92 billion, compared with $1.58 billion for the previous biennium, an increase of 22 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 1.92 بليون دولار مقارنة بمبلغ قدره 1.58 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 22 في المائة.
    More than 2,500 people enrolled in its courses during 2010 - an increase of 7 per cent over 2009. UN وقد سجل أكثر من 2500 شخص مسجل في هذه الدورة التدريبية خلال عام 2010 - أي بزيادة نسبتها 7 في المائة عن عام 2009.
    For Jordan, the ratio has been around 9 per cent, up by 3 per cent over that anticipated in the country's economic reform programme. UN وفي اﻷردن، بلغت هذه النسبة نحو ٩ في المائة، أي بزيادة نسبتها ٣ في المائة على النسبة المرتقبة في برنامج الاصلاح الاقتصادي لذلك البلد.
    In 2005, it stood at 19.2 million Euros i.e. 38.3 percent higher than 2004. UN ففي عام 2005، بلغ حجم المساعدات المقدمة 19.2 مليون يورو، أي بزيادة نسبتها 38.3 في المائة مقارنة بعام 2004.
    Since the programme's inception, 73 per cent of the graduates have stayed out of jail, which is 3 per cent higher than the national average. UN ومنذ بدء البرنامج، بقي 73 في المائة من خريجات السجون خارجها، أي بزيادة نسبتها 3 في المائة عن المتوسط الوطني.
    So far, 24 United Nations information centres have established such Web sites, representing a 50 per cent increase over the previous year. UN وقد أقام ٢٤ مركز إعلام تابع لﻷمم المتحدة مثل هذه المواقع حتى اﻵن، أي بزيادة نسبتها ٥٠ في المائة مقارنة بالسنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد