ويكيبيديا

    "أي بلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any communication
        
    • a communication
        
    • no communication
        
    • any communications
        
    • no communications
        
    • any complaint
        
    • no reports
        
    • any report of
        
    • other communication
        
    The Committee had, however, not received any communication under the Optional Protocol relating to a case of capital punishment. UN ومع ذلك، لم يصل إلى اللجنة، بناء على البروتوكول الاختياري، أي بلاغ يتعلق بقضية حُكم فيها باﻹعدام.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The committee shall not admit any communication concerning a State party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    a communication shall not be considered by the Committee unless both States parties concerned have made declarations under article 32 of the Convention. UN لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن الدولتان الطرفان المعنيتان قد أصدرتا الإعلان المطلوب بموجب المادة 32 من الاتفاقية.
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي بلاغ إلا إذا تحققت الشروط التالية:
    During the period under review, no communication was sent UN لم يُرسل أي بلاغ خلال الفترة قيد الاستعراض
    The Committee is precluded from considering any communication unless the author has exhausted all domestic remedies. UN فلا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إلا إذا استنفد صاحب البلاغ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The first OP specifies that denunciation does not apply to any communication submitted under article 2 before the effective date of denunciation. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول على أن النقض لا ينطبق على أي بلاغ مقدم بموجب المادة ٢ قبل حلول التاريخ الفعلي للنقض.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف.
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتوفر الشروط التالية:
    It is therefore incumbent on the Committee to reject as inadmissible a communication submitted before this condition has been met. UN وعلى اللجنة بالتالي أن ترفض أي بلاغ يقدم إليها قبل استيفاء هذا الشرط لعدم مقبوليته.
    It is therefore incumbent on the Committee to reject as inadmissible a communication submitted before this condition has been met. UN وعلى اللجنة بالتالي أن ترفض أي بلاغ يقدم إليها قبل استيفاء هذا الشرط لعدم مقبوليته.
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتوفر الشروط التالية:
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتوفر الشروط التالية:
    During the period under review, no communication was sent UN لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض
    Subject to the provisions of article 2 of the present Protocol, the Committee shall bring any communications submitted to it confidentially to the attention of the State Party. UN رهنا بأحكام المادة 2 من هذا البروتوكول، تتوخى اللجنة السرية في عرض أي بلاغ يقدم إليها على الدولة الطرف.
    During the period under review, no communications were sent. UN لم يرسَل أي بلاغ أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    7.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any complaint from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 7-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ يقدمه أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    It should be noted that the Working Group has received no reports of disappearances in Uruguay after 1982. UN ويلاحظ أن الفريق العامل لم يتلق أي بلاغ عن حالات اختفاء في أوروغواي بعد عام 1982.
    The complainant also points out that, whereas a State governed by the rule of law should automatically follow up any report of a criminal act which may be regarded as a serious offence, the Tunisian authorities are content to accuse the alleged victims of terrorism and manipulation. UN ومن جهة أخرى، وبينما يتعين على دولة تحترم القانون، حسب صاحب الشكوى، أن تتابع، وبصورة فورية، أي بلاغ عن فعل جنائي يرقى إلى الجريمة، تكتفي السلطات التونسية برمي الضحايا المدعين بالإرهاب والتلاعب.
    And it is worth recalling that under the rules of the Committee, the disposition of any particular communication does not constitute a formal precedent in regard to any other communication or review of country reports. UN ويجب التذكير بأن رفض بلاغ ما لا يشكل، بموجب قواعد اللجنة، سابقة رسمية تطبق على أي بلاغ آخر أو لدى استعراض التقارير القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد