All of which reinforces the principle that democracy does not belong to any country or region but is a universal right. | UN | وهذا كله يعزز المبدأ القائل بأن الديمقراطية ليست حكرا على أي بلد أو منطقة بل حقا عالميا. |
It is necessary to operate under the assumption that democracy is within the reach of any country or region. | UN | ومن الضروري العمل على افتراض وجود الديمقراطية في متناول أي بلد أو منطقة. |
OHCHR did not receive detailed data on the prevalence of albinism from any country or region. | UN | ولم تتلق المفوضية السامية لحقوق الإنسان بيانات مفصلة من أي بلد أو منطقة عن انتشار المَهَق بها. |
no country or region should be doomed to live forever under the scourge of war and terror or be deprived of its rights. | UN | ويجب ألا يكتب على أي بلد أو منطقة أن تعيش إلى الأبد رهن آفة الحرب والإرهاب أو أن تحرم من حقوقها. |
Moreover, the ballistic missile defence system which Japan has decided to introduce is purely defensive in nature and does not threaten any country or area neighbouring Japan. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نظام الدفاع بالقذائف التسيارية الذي قررت اليابان إدخاله هو ذو طابع دفاعي بحت ولا يهدد أي بلد أو منطقة مجاورة لليابان. |
As stated by the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, it is harder to achieve lasting peace and security in any country or any region when only half of the population is represented at a negotiating table or in talks on post-conflict reconstruction. | UN | كما قالت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين أشتون، من الأصعب تحقيق سلام وأمن دائمين في أي بلد أو منطقة عندما يمثل نصف السكان فقط في مائدة المفاوضات أو في المحادثات بشأن التعمير بعد انتهاء النزاع. |
Meanwhile, it is widely accepted that the systematic violation of human rights in any country or region constitutes in itself a threat to internal and international peace. | UN | في الوقت نفسه ثمة قبول واسع بأن الانتهاك المنظم لحقوق الانسان في أي بلد أو منطقة يشكل بحد ذاته تهديدا للسلم الداخلي والدولي. |
83. The adoption of a shared low-carbon path to sustainable development by China and India and the increasing support to the development of the infrastructure of Africa in the spirit of South-South cooperation exemplify a much needed mode of international collective action for the world to address development challenges that are too big for any country or region to address singlehandedly. | UN | 83 - إن اعتماد الصين والهند لمسار مشترك منخفض الكربون تجاه التنمية المستدامة، والدعم المتزايد لتنمية البنية الأساسية في أفريقيا بروح التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يعبر عن نمط للعمل الجماعي الدولي تشتد الحاجة إليه ويتيح للعالم مواجهة تحديات التنمية التي تتجاوز الآن قدرات أي بلد أو منطقة على مواجهتها بشكل منفرد. |
45. Information on volunteerism drawn from various sources around the world and the conclusions of the present report, point to several areas where further effort is suggested, bearing in mind that the characteristics of volunteerism in any country or region are very much a function of the local social, cultural and political context and that there is no blueprint for action. | UN | 45 - والمعلومات المتعلقة بالعمل التطوعي المستقاة من مختلف المصادر في أنحاء العالم، وكذلك الاستنتاجات التي يخلص إليها هذا التقرير، تشير إلى العديد من المجالات التي يقترح بذل المزيد من الجهود فيها، أخذا في الاعتبار أن خصائص العمل التطوعي في أي بلد أو منطقة هي نتيجة للسياق الاجتماعي والثقافي والسياسي المحلي، وأنه ليس هناك مخطط موحد أو ثابت للعمل. |
Effectively counteracting or preventing emergency situations in any country or region required policies and countermeasures that were fast, flexible, easy to adapt to new situations and both technically and conceptually commensurate with the ever-greater complexity of the evolving global drug problem. | UN | ٩٣ - يتطلب تحقيق الفعالية في التصدي لحالات الطوارىء أو الحيلولة دون حدوثها في أي بلد أو منطقة سياسات عامة وتدابير مكافحة تتسم بالسرعة والمرونة وسهولة تكييفها بحسب اﻷوضاع الجديدة ، وتتكافأ من حيث النواحي التقنية والمفاهيمية مع التعقيد الدائم الازدياد الذي تنطوي عليه مشكلة العقاقير المخدرة العالمية المتطورة . |
We know of no country or region that has successfully attained full recovery from a disaster of this scale in three years. | UN | إننا لا نعرف أي بلد أو منطقة تم فيها تحقيق انتعاش كامل من كارثة بهذا النطاق في ثلاث سنوات. |
no country or region can " corner the market " on biodiversity. | UN | ولا يستطيع أي بلد أو منطقة " احتكار سوق " التنوع اﻷحيائي. |
As stated by the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, it is harder to achieve lasting peace and security in any country or any region when only half of the population is represented at a negotiating table or in talks on post-conflict reconstruction. | UN | حسبما ذكرت كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية، فإن تحقيق سلام وأمن دائمين في أي بلد أو منطقة يكون أصعب عندما يُمَثَّل نصف السكان فقط في مائدة المفاوضات أو في المحادثات بشأن التعمير بعد انتهاء النزاع. |
It has also created conditions whereby the problems and challenges of one country or region can very quickly become those of the larger community of nations. | UN | كما أوجدت ظروفاً تتحول معها بسرعة مشاكل وتحديات أي بلد أو منطقة إلى مشاكل وتحديات يواجهها مجتمع الأمم الأوسع نطاقاً. |