ويكيبيديا

    "أي بلد في العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any country in the world
        
    • no country in the world
        
    • any country of the world
        
    • any other country of the world
        
    • any other country in the world
        
    Any newspaper or magazine from any country in the world may be ordered into Estonia through a private subscription. UN ويمكن إدخال أي جريدة أو مجلة من أي بلد في العالم إلى استونيا عن طريق اشتراك خاص.
    At the same time, the Committee regrets that equality for women in law and practice has not been achieved in any country in the world. UN وفي الوقت ذاته، تأسف اللجنة لعدم تحقق المساواة للمرأة في القانون والممارسة في أي بلد في العالم.
    The country’s investment policy framework compares favourably with that of any country in the world. UN ويمكن مقارنة إطار سياسة الاستثمار في البلد مقارنة مواتية بإطار سياسة الاستثمار في أي بلد في العالم.
    As long as some countries are unable to fight terrorism effectively, no country in the world will be wholly safe from such deplorable behaviour. UN وما دامت بعض البلدان عاجزة عن مكافحة الإرهاب بشكل فعال، فلن يكون أي بلد في العالم بمأمن تماما من هذا السلوك المنكَر.
    We feel that it is wrong for any country in the world to attempt to apply and enforce its national laws extraterritorially. UN ونشعر أن من الخطأ أن يحاول أي بلد في العالم أن يطبق وينفذ قوانينه الوطنية خارج أقاليمه.
    I do not think there is any country in the world where there is a Government that provides such humanitarian assistance to terrorists that attack it. UN وأعتقد أنه لا يوجد أي بلد في العالم توجد فيه حكومة تقدم تلك المساعدة الإنسانية لإرهابيين يهاجمونها.
    " I know of hardly any country in the world that, as a matter of international law, or international recognition, recognizes Morocco's claim to Western Sahara. " UN ' ' لا أكاد أعرف أي بلد في العالم يعترف بمطالبة المغرب بالصحراء الغربية من حيث القانون الدولي أو الاعتراف الدولي``.
    In 1975, the International Court of Justice rejected outright Morocco's claim to sovereignty over the Territory, a claim that has not been recognized by any country in the world. UN وفي عام 1975، رفضت محكمة العدل الدولية تماما ادعاء المغرب بالسيادة على الإقليم، وهو ادعاء لم يعترف به أي بلد في العالم.
    By the late'50s, we had the best-educated workforce of any country in the world. Open Subtitles في أواخر الخمسينيات كان لدينا أفضل قوة عاملة متعلّمة أكثر من أي بلد في العالم.
    The universal periodic review of the Human Rights Council was the ideal tool for the impartial, objective and non-selective review of human rights situations in any country in the world. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الشامل الخاص بمجلس حقوق الإنسان هو الأداة المثالية لإجراء استعراض محايد، وموضوعي، وغير انتقائي لحالات حقوق الإنسان في أي بلد في العالم.
    In 2000, the five nuclear-weapon States -- China, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America -- issued a joint statement in which they pledged not to target their respective nuclear weapons against any country in the world. UN وفي عام 2000 أصدرت الدول النووية الخمس، الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، بيانا مشتركا تعهدت فيه بألا تصوب أسلحتها ضد أي بلد في العالم.
    It was also pointed out that where marine pollution resulted from ship-breaking, the ships themselves might have come from any country in the world, but the pollution entered the water in the country where the ship-breaking took place. UN كما أشير إلى أن جانبا من تلوث مياه البحار يرجع إلى تخريد السفن، التي يمكن أن تأتى من أي بلد في العالم وتلوث المياه في البلد الذي تم تفكيكها فيه.
    As a result, domestic courts in any country in the world could exercise jurisdiction over the individuals accused of committing such crimes and could bring them to justice. UN ونتيجة لذلك، يجوز للمحاكم المحلية في أي بلد في العالم أن تمارس الولاية القضائية على الأفراد المتهمين بارتكاب هذه الجرائم وإحالتهم إلى القضاء.
    Again just for the record, I officially announce here that the recent missile test in my country is solely for defence purposes and does not threaten any country in the world. UN وللعلم والتسجيل أيضاً أعلن رسمياً مرة أخرى هنا أن تجارب القذائف التي أجراها بلدي مؤخراً إنما تمﱠت فقط ﻷغراض دفاعية ولا تهدد أي بلد في العالم.
    The challenge of eradicating poverty is not simply a moral imperative, it is the best investment that any country in the world can make to strengthen democracy, consolidate social peace and promote economic development. UN إن تحدي استئصال الفقر ليس مجرد حتمية أخلاقية، بل هو الاستثمار الأمثل الذي يمكن أن يقوم به أي بلد في العالم لتعزيز الديمقراطية وتوطيد السلم الاجتماعي وتعزيز النمو الاقتصادي.
    In his view, the State party should apply to migrants to any country in the world the mode of calculation applied to the pensions of its migrants to European Union countries. UN وينبغي للدولة الطرف، في رأيه، أن تطبق على مهاجري أي بلد في العالم أسلوب الحساب المطبق على معاشات مهاجريها إلى بلدان الاتحاد الأوروبي.
    no country in the world has suffered more than Pakistan as a consequence of the turmoil. UN ولم يعاني أي بلد في العالم أكثر مما عانت باكستان نتيجة لهذا الاضطراب.
    To date, there is no country in the world where women receive equal pay for work of equal value. UN فلا يوجد في الوقت الحالي أي بلد في العالم تتمتع فيه المرأة بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    Perhaps there is no country in the world that has sufficient experience to extend ready advice on how to change social and economic structures smoothly. UN وربما لا يوجد أي بلد في العالم لديه خبرة كافية لتقديم مشورة جاهزة عـــن كيفيـــة تغييــر الهياكل الاقتصاديـــة والاجتماعية بسلاسة.
    We must therefore give it our constant support so that it will not falter in any country of the world. UN ولذا ينبغي أن نقدم لها دعمنا المستمر حتى لا تنهار في أي بلد في العالم.
    The responsibility to fight it can't be left to Cuba alone, since any other country of the world might also become a victim of such actions. " UN فلا يمكن ترك مسؤولية مكافحته لكوبا وحدها، وقريبا جدا يمكن أن يصبح أي بلد في العالم ضحية لمثل هذه الأعمال. "
    [Michal] We spend more money on healthcare than any other country in the world. Open Subtitles إننا ننفق أمولاً على الرعاية الصحّة أكثر من أي بلد في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد