ويكيبيديا

    "أي بلد من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any country
        
    • a country
        
    • no country
        
    • a given country
        
    • any given country
        
    • any one country
        
    • any of the countries
        
    • none of the countries
        
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أن يؤذن لها أيضاً بالنظر في المسائل العاجلة المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أي بلد من البلدان.
    Respect for the rule of law is essential to maintain order and stability and to protect human rights in any country. UN ويعتبر احترام حكم القانون أمرا أساسيا في الحفاظ على النظام والاستقرار وفي حماية حقوق اﻹنسان في أي بلد من البلدان.
    It has always taken a serious and responsible attitude, and firmly opposes the proliferation of nuclear weapons in any form to any country. UN وتتخذ الصين باستمرار موقفا جديا ومسؤولا، وتعارض بشدة انتشار الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال إلى أي بلد من البلدان.
    Naturally, the fact that a country gave effect to the Covenant did not guarantee that no breaches occurred. UN ومن الطبيعي أن تطبيق أي بلد من البلدان للعهد لا يشكل ضماناً لعدم حدوث أية خروقات.
    And no country has reduced poverty in the last 30 years without also increasing trade. UN ولم يقم أي بلد من البلدان بتخفيض الفقر على مدى الـ 30 سنة الماضية دون زيادة التجارة أيضا.
    Outcome evaluations are a partnership proposition by their nature and require a deep engagement with the major international and national stakeholders in a given country. UN التقييمات والنتائج هي اقتراح شراكة بطبيعتها تستلزم مشاركة عميقة مع أصحاب المصلحة الدوليين والوطنيين في أي بلد من البلدان.
    It is recognized that an assessment of the problems related to drugs in any given country would have to be undertaken as an initial step in the preparation of the programme. UN ومن المعترف به أن الاضطلاع بتقييم المشاكل المتصلة بالمخدرات في أي بلد من البلدان هو خطوة أولية في إعداد البرنامج.
    Moreover, because multinational companies could have millions of shareholders in different countries, there might well be no majority of shareholders in any one country. UN وعلاوة على ذلك، لما كان من الممكن للشركات المتعددة الجنسيات أن يبلغ عدد المساهمين فيها الملايين في بلدان شتى، فقد لا يكون هناك بالفعل أكثرية من حملة الأسهم في أي بلد من البلدان.
    There had been no intention to impose a vision on any country, or to alter the internal order of any country. UN ولم يكن هناك قصد إلى فرض رؤية ما على أي بلد من البلدان ولا إلى إحداث تغيير في نظامه الداخلي.
    This test was not aimed at any country and did not pose any threat to any country. UN ولم تكن هذه التجربة تستهدف أو تهدد أي بلد من البلدان.
    To date, the Government of Vanuatu has not entered into Extradition Treaties with any country. UN وحتى الآن لم تدخل فانواتو طرفا في معاهدات تسليم المجرمين مع أي بلد من البلدان.
    Without effective and determined leadership, it is difficult to revitalize public administration in any country. UN فبدون قيادة فعالة وحازمة، من العسير تنشيط الإدارة العامة في أي بلد من البلدان.
    They must not be allowed to serve the hegemonic ambitions of any country. UN ويجب عدم قبول أن تكون تلك الأهداف مطيِّة لطموحات الهيمنة لدى أي بلد من البلدان.
    A single attack on any country involving the use of weapons of mass destruction will have reverberations beyond that country's borders, with serious adverse impacts on security, the economy, society and the environment. UN وستكون لهجوم واحد على أي بلد من البلدان باستخدام أسلحة الدمار الشامل تداعيات تتجاوز حدود ذلك البلد، مع ما يقترن بها من آثار سلبية على الأمن والاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    The Peacebuilding Commission should also continue its reflections on the appropriate time for scaling down and ending its engagement with a country. UN وينبغي للجنة بناء السلام أيضا أن تواصل تفكيرها في التوقيت المناسب لتقليص أنشطتها أو إنهائها في أي بلد من البلدان.
    Attention to these two related areas can change the lives of a country's most vulnerable citizens. UN والاهتمام بهذين المجالين المرتبطين يمكن أن يغير حياة أكثر المواطنين هشاشة وضعفا في أي بلد من البلدان.
    It needs to be clear about what it expects of a country and vice versa. UN ويتعين عليها أن تتوخى الوضوح فيما تتوقعه من أي بلد من البلدان والعكس صحيح أيضا.
    no country has used the waiver, mainly owing to cumbersome and costly procedures for both producers and users of drugs. UN ولم يستخدم أي بلد من البلدان هذا الإلغاء، وذلك أساساً بسبب إجراءات مرهقة ومكلفة لكل من منتجي الأدوية ومستخدميها.
    no country, let alone a developing country, was outside the reach of those engaged in organized trafficking and exploitation. UN فما من بلد، ناهيك عن أي بلد من البلدان النامية، يعتبر بمنأى عن القائمين بالاتجار بالبشر واستغلالهم على نحو منظم.
    First, we firmly believe that the qualifications of a given country for permanent membership in the Security Council should be judged on the basis of that country's contribution to the purposes of the United Nations, in particular to the maintenance of international peace and security. UN أولا، نعتقد اعتقادا راسخا بأن مؤهلات أي بلد من البلدان للعضوية الدائمة في مجلس الأمن ينبغي أن يحكم عليها على أساس إسهام ذلك البلد في مقاصد الأمم المتحدة، وخصوصا صون السلم والأمن الدوليين.
    Therefore, a rigorous demarcation of the areas affected by DLDD within each country is indispensible to enable a full understanding of the impacts of DLDD in any given country. UN ولذلك لا بد من تبيان دقيق لحدود المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في أي بلد من البلدان ليتسنى فهم هذه الظاهرة فهماً تاماً.
    Arrangements which recognize the unquantifiable social, political, environmental, security and other costs to host countries should be elaborated and implemented, in order to ensure a balanced sharing of responsibilities, so that the burden on any one country does not become too onerous. UN لذا ينبغي وضع وتنفيذ ترتيبات تراعي ما ستتكبده البلدان المضيفة من تكاليف اجتماعية وسياسية وبيئية وأمنية وتكاليف أخرى غير قابلة للتعبير الكمي، حتى يضمن تقاسم المسؤوليات بإنصاف ولا يصبح عبء أي بلد من البلدان أثقل من أن يحتمل.
    We do not question the perspective of any of the countries that seek enhanced participation, one way or another, and we are all fully aware of the various proposals that have surfaced in recent years. UN إننا لا نشكك بمنظور أي بلد من البلدان الساعية إلى تعزيز المشاركة، بطريقة أو بأخرى، ونعي تماما مختلف المقترحات التي ظهرت في السنوات الأخيرة.
    none of the countries receiving the notification of the potential vessel export programme responded to it. UN ولم يقم أي بلد من البلدان التي أُرسل إليها الإشعار المتعلق بالبرنامج المتوخى لتصدير السفن بالرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد