ويكيبيديا

    "أي تاريخ آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such other date
        
    • any other date
        
    (i) In the case of resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under staff rule 9.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 9-2 من النظام الإداري للموظفين أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) In the case of resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under staff rule 9.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 9-2 من النظام الإداري للموظفين أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) In the case of resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under staff rule 9.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 9-2 من النظام الإداري للموظفين أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 109/2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    The first session will be held from 26 to 30 May 2008, the second session from 30 June to 4 July 2008, or at any other date agreed by the working group. UN وستُعقد الدورة الأولى في الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008، والدورة الثانية في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2008 أو في أي تاريخ آخر يوافق عليه الفريق العامل.
    (i) Upon resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 209.1 or such other date as the SecretaryGeneral accepts; UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 209/1 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام؛
    (i) Upon resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN `1 ' في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 109/2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) Upon resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 209.1 or such other date as the SecretaryGeneral accepts; UN `1 ' في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 209/1 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام؛
    Notwithstanding the provisions of article 45, if a revision to an Annex is adopted by consensus at a meeting of States Parties, it shall be incorporated in this Agreement and shall take effect from the date of its adoption or from such other date as may be specified in the revision. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدرج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    Notwithstanding the provisions of article 45, if a revision to an Annex is adopted by consensus at a meeting of States Parties, it shall be incorporated in this Agreement and shall take effect from the date of its adoption or from such other date as may be specified in the revision. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدمج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    (i) In the case of resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under staff rule 9.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 9-2 من النظام الإداري للموظفين أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 109/2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 109/2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (i) Upon resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' ١ ' في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة اﻹشعار المنصوص عليها في القاعدة ١٠٩٢/ أو أي تاريخ آخر يقبله اﻷمين العام.
    (i) In the case of resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under staff rule 9.2 or such other date as the Secretary-General accepts. UN ' 1` في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 9/2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام.
    (c) Annual leave may be accumulated, provided that not more than twelve weeks of such leave shall be carried forward beyond 1 April of any year or such other date as the Secretary-General may set for a duty station. UN (ج) يجوز أن يتجمع للموظف رصيد من الإجازة السنوية، بشرط ألا يرحل منه ما يزيد على 12 أسبوعا إلى ما بعد 1 نيسان/أبريل من أي عام، أو إلى ما بعد أي تاريخ آخر يحدده الأمين العام لمركز العمل المعين به.
    (c) Annual leave may be accumulated, provided that not more than twelve weeks of such leave shall be carried forward beyond 1 April of any year or such other date as the Secretary-General may set for a duty station. UN (ج) يجوز تجميع الإجازة السنوية، بحيث لا يجري ترحيل ما يزيد عن اثنى عشر أسبوعا بعد 1 نيسان/أبريل من أي سنة أو بعد أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لأي مركز عمل.
    (c) Annual leave may be accumulated, provided that not more than twelve weeks of such leave shall be carried forward beyond 1 April of any year or such other date as the SecretaryGeneral may set for a duty station. UN (ج) يجوز تجميع الإجازة السنوية، بشرط ألا يتم ترحيل ما يزيد على إثنى عشر أسبوعا من تلك الإجازة بعد 1 نيسان/أبريل من أي سنة، أو أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام بالنسبة لمركز العمل ذاك.
    9. For any approved project, the entity that submitted the project must present a report on activities completed, written in one of the six languages of the General Conference, to the Committee by its next scheduled meeting or at any other date fixed by the Committee. UN 9 - وبالنسبة لأي مشروع تتم الموافقة عليه، فإنه يجب على الجهة التي قدمته أن ترفع إلى اللجنة بحلول اجتماعها المقرر التالي، أو في أي تاريخ آخر تحدده اللجنة، تقريرا عن الأنشطة المنجزة محررا بإحدى اللغات الست للمؤتمر العام.
    The Preparatory Committee further decided that the working group should meet for a total of up to 10 working days in advance of the third substantive session of the Preparatory Committee, including a meeting on 27 November 2008, the first session to be held from 19 to 23 January 2009, and the second session from 6 to 9 April 2009 or at any other date agreed by the working group. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجتمع الفريق العامل في مدة يبلغ مجموعها 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية، تشمل عقد اجتماع في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأن تُعقد الدورة الأولى في الفترة من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2009، والدورة الثانية في الفترة من 6 إلى 9 نيسان/أبريل 2009 أو في أي تاريخ آخر يتفق عليه الفريق العامل.
    The Preparatory Committee further decided that the intersessional open-ended intergovernmental working group should meet for a total of up to 10 working days in advance of the third substantive session of the Preparatory Committee, including a meeting on 27 November 2008, the first session to be held from 19 to 23 January 2009, and the second session from 6 to 9 April 2009 or at any other date agreed on by the working group. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجتمع الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات مدة قد تبلغ 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية، تشمل عقد اجتماع في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والدورة الأولى المقرر عقدها من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2009، والدورة الثانية من 6 إلى 9 نيسان/أبريل 2009 أو في أي تاريخ آخر يتفق عليه الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد