| any move to change the balance of requirements under the Treaty would serve only to undermine it. | UN | وأضاف أن أي تحرك يرمي إلى تغيير التوازن بين المتطلبات في إطار المعاهدة لن يؤدي سوى إلى تقويضها. |
| Myanmar would view with concern any move or measure biased towards particular candidates. | UN | وميانمار ستشعر بقلق إزاء أي تحرك أو تدبير منحاز إلى مرشحين بعينهم. |
| any move to qualify the principle of self-determination would bring uncertainty elsewhere. | UN | ومن شأن أي تحرك للتحفظ على مبدأ تقرير المصير إيجاد جو من عدم اليقين في حالات أخرى. |
| It is therefore a matter of concern that since the adoption of all these resolutions this Assembly has not witnessed any movement towards compliance with its decisions. | UN | لذا نشعر بالقلق من أن هذه الجمعية لم تر، بعد اتخاذ كل هذه القرارات، أي تحرك نحو الامتثال لتلك القرارات. |
| Yet, regrettably, a handful of nuclear—weapon States have persistently inhibited any movement towards the realization of nuclear disarmament. | UN | إلا أنه من المؤسف أن اثنتين من الدول الحائزة ﻷسلحة نووية قد حالت باستمرار دون أي تحرك صوب تحقيق نزع السلاح النووي. |
| However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. | UN | بيد أن أطفالا ونساء لا يزالون موجودين في صفوف جيش الرب للمقاومة دون أي تحرك بشأن إطلاق سراحهم. |
| It believes that any move towards global harmonization in the application of the assets freeze measure will make it harder for the Taliban and Al-Qaida-related terrorists to exploit weaker systems. | UN | ويعتقد أن أي تحرك نحو التنسيق العالمي في مجال تطبيق إجراء تجميد الأصول سيجعل من الأصعب على الإرهابيين المرتبطين بحركة طالبان وتنظيم القاعدة استغلال الأنظمة الأكثر ضعفاً. |
| Malaysia will oppose any move to accept the fait accompli brought about by the use of force. | UN | وسوف تعارض ماليزيا أي تحرك لقبول اﻷمر الواقع الذي يتحقق من خلال استخدام القوة. |
| We reiterate the paramount importance and the centrality of Article 108 in any move regarding the reform. | UN | ونكرر تأكيد اﻷهمية الفائقة والحيوية للمادة ١٠٨ في أي تحرك يتعلق باﻹصلاح. |
| Iron Man's right. any move on the Latverian Embassy has to be handled with a sizable degree of delicacy. | Open Subtitles | الرجل الحديدي على حق , أي تحرك في السفارة اللاتفيرية يجب أن يكون التعامل به |
| We have not yet seen any move, or heard of any intention, by nuclear-weapon States towards the elimination of nuclear weapons. | UN | فحتى اﻵن لم نشاهد أي تحرك من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية صوب القضاء على اﻷسلحة النووية، ولم نسمع عن وجود أية نية لديها في أن تفعل ذلك. |
| Given the Syrian Arab Republic's rich cultural heritage, and assuming that ANF requires continuing income to secure essential supplies, any move to contain such revenue would be highly valuable. | UN | وبالنظر إلى ثراء التراث الثقافي للجمهورية العربية السورية، وبافتراض أن جبهة النصرة تحتاج إلى دخل مستمر لتأمين إمداداتها الأساسية، فإن أي تحرك من أجل احتواء تلك الإيرادات قد تكون له فائدة عظيمة. |
| Our view remains that any move at this point towards the crystallization of the draft articles in a treaty text would raise a significant risk of undermining the currently held broad consensus on the scope and content of the draft articles. | UN | وما زلنا نرى أن أي تحرك يتم في هذه المرحلة نحو بلورة مشاريع المواد في نص معاهدة سيؤدي إلى خطر لا يستهان به هو خطر المساس بالتوافق الواسع النطاق القائم الآن بشأن نطاق ومحتوى مشاريع المواد. |
| It was likewise concerned that any move towards adopting the articles in the form of a convention would reopen negotiations on their text and weaken the current consensus on their scope and contents. | UN | كما أنها قلقة أيضاً من أن يؤدي أي تحرك لاعتماد المواد على هيئة اتفاقية إلى إعادة فتح المفاوضات بشأن نص المواد ويضعف توافق الآراء الحالي بشأن نطاقها ومحتواها. |
| The Taiwanese government has released a statement... saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... would be considered an act of war. | Open Subtitles | الحكومة التايوانية أصدرت بيانا قائلة: أن أي تحرك من قبل مشاة البحرية الصينية في مضيق تايوان |
| It was pointed out by some members that if there had been any movement to limit immunity, such movement was " vertical " in character, a tendency which revealed itself in the establishment of international criminal justice system. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى أنه إذا كان قد حدث أي تحرك للحد من الحصانة، فإن هذا التحرك له طابع " رأسي " ، وهو توجه أفصح عن نفسه في إنشاء نظام العدالة الجنائية الدولية. |
| Three years after the historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons, there has not been any movement to pursue in good faith and conclude negotiations leading to nuclear disarmament. | UN | وبعد انقضاء ثلاث سنوات على الفتوى التاريخية لمحكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها لم يحدث أي تحرك للتقدم بحسن نية نحو عقد مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي. |
| Tiger, I'm seeing no movement on the northeast side. | Open Subtitles | النمر، أرى أي تحرك على الجانب الشمالي الشرقي. |
| Neither deadline was met and there has been no movement towards implementation of this provision of the Agreement. | UN | ولم يتحقق الهدف في أي من الحالتين، كما لم يحدث أي تحرك صوب تنفيذ هذا الحكم من أحكام الاتفاق. |
| However, there has been no movement on easing restrictions. | UN | غير أنه لم يحدث أي تحرك نحو تخفيف القيود. |
| In that regard, Malaysia draws hope from any action by major Powers such as the agreement between the United States and Russia to reduce their nuclear stockpiles. | UN | في ذلك الصدد، تجد ماليزيا دافعا إلى الأمل في أي تحرك من القوى الكبرى مثل الاتفاق الذي تم بين الولايات المتحدة وروسيا لخفض مخزونهما من الأسلحة النووية. |
| Were the High Contracting Parties of the Fourth Geneva Convention convened in the case of any other movement of armed forces since 1949? Was such a conference convened when the Soviet Union invaded Czechoslovakia? | UN | فهل انعقد اجتماع لﻷطراف المتعاقــدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في حالــة أي تحرك آخر لقوات مسلحة منذ عام ١٩٤٩؟ وهــل انعقد مثل هــذا المؤتمر عندما غزا الاتحاد السوفياتي تشيكوسلوفاكيا؟ لا. |
| no significant movement has been recorded on various implementation issues. | UN | ولم يُسَجَّل أي تحرك يُذكر بشأن مختلف المسائل التنفيذية. |