ويكيبيديا

    "أي تحقيقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any investigations
        
    • any investigation
        
    • no investigations
        
    • examinations
        
    • any investigative
        
    • absence of investigations
        
    • and no
        
    • any inquiries
        
    • any State party investigations into
        
    These and other statements by authorities and officials were reportedly made before the Attorney-General's Office had initiated any investigations. UN وقيل إن هذه البيانات وغيرها صدرت عن السلطات ومسؤولين قبل أن يشرع مكتب المدعي العام في إجراء أي تحقيقات.
    He asked whether there had been any investigations or prosecutions in such cases. UN وسأل إن كانت هناك أي تحقيقات أو ملاحقات قضائية في هذه الحالات.
    The Committee regrets the lack of information on the prevalence of this phenomenon as well as on any investigations, prosecutions and punishments of perpetrators. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن انتشار هذه الظاهرة، وعن أي تحقيقات أجريت مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    Inform the Committee on the results of any investigation undertaken in respect of the case of Mike B., as well as on prosecutions and convictions thereof. UN إعلام اللجنة بنتائج أي تحقيقات تجرى في قضية مايك ب. وبما يستتبعها من ملاحقات وإدانات.
    The Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات منذ تقديم الادعاءات.
    The authority of inquiries and examinations does not intend to be utilized for any criminal investigations. UN وليست الغاية من هذه التحقيقات والفحوص الاستعانة بها في أي تحقيقات جنائية.
    The complainant expresses doubts that during that month any investigative action took place. UN ويعرب صاحب الشكوى عن شكوكه في إجراء أي تحقيقات خلال ذلك الشهر.
    The Special Rapporteur expresses his concern at the lack of any investigations carried out in this regard. UN ويُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم إجراء أي تحقيقات في هذا الصدد.
    The Coordinator himself has never participated in any investigations. UN ولم يشترك المنسق نفسه في أي تحقيقات على الإطلاق.
    The Office of the Prosecutor encourages the signatories to use the channels described in the protocols as the primary avenue for concluding any investigations concerning individuals in other States. UN ويشجع مكتب المدعي العام الموقعين على البروتوكولات على استخدام القنوات المشار إليها في تلك البروتوكولات كسبيل أولِّي عند إجراء أي تحقيقات تتعلق بأفراد في دول أخرى.
    This delay hampers the credibility of any investigations and points to a lack of solid commitment by the Government towards redress and justice for victims of past human rights abuses. UN وهذا التأخير يشكك في مصداقية أي تحقيقات يتم القيام بها ويشير إلى عدم التزام الحكومة بشكل راسخ بتقديم سبل الانتصاف والعدالة إلى ضحايا الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان.
    Had any investigations been conducted into the activities of the centre and had any individuals been prosecuted for committing human rights violations there? What compensation, if any, had victims received? UN فهل جرت أي تحقيقات في أنشطة المركز، وهل قُدم أي أفراد الى المحاكمة لارتكابهم انتهاكات لحقوق اﻹنسان هناك؟ وما هو التعويض الذي تلقاه الضحايا، إذا كانوا تلقوا أي تعويض؟
    In the future, the channels described in the protocols should be the primary avenue for concluding any investigations concerning individuals in other States. UN وينبغي أن تكون القنوات المبينة في البروتوكولات السبيل الرئيسي في المستقبل لإنجاز أي تحقيقات متعلقة بأفراد في الدول الأخرى.
    The State party is requested to provide detailed information on any investigations, and on their outcome, into reported cases of disappearances. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن أي تحقيقات في ما يبلَّغ عنه من حالات الاختفاء ومعلومات عن نتائج تلك التحقيقات.
    Inform the Committee on the results of any investigation undertaken in respect of the case of Mike B., as well as on prosecutions and convictions thereof. UN إعلام اللجنة بنتائج أي تحقيقات تجرى في قضية مايك ب. وبما يستتبعها من ملاحقات وإدانات.
    Inform the Committee on the results of any investigation undertaken in respect of the case of Mike B., as well as on prosecutions and convictions thereof. UN إعلام اللجنة بنتائج أي تحقيقات تجرى في قضية مايك ب. وبما يستتبعها من ملاحقات وإدانات.
    It has limited itself to mediation and has not undertaken any investigation into serious human rights violations. UN فقد اقتصر عملها على الوساطة ولم تجر أي تحقيقات في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات.
    The Special Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات.
    The Committee recalls its concern that preliminary examinations of complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to impartial examinations. UN وتذكر اللجنة بقلقها من أن التحقيقات الأولية في التقارير والشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة من قِبل الشرطة تتولاها إدارة الأمن العام التي تخضع لنفس التسلسل القيادي الذي تخضع له قوات الشرطة النظامية، ومن ثم فإن ذلك لا يؤدي إلى أي تحقيقات نزيهة().
    Whatever the case, this level of amateurish standard should be enough, in itself, to disqualify it from any investigative work. UN وفي جميع الأحوال، يجدر بهذا المستوى الساذج من المعايير أن يكون كافياً بحد ذاته لاعتبار هذا الفريق غير مؤهل لإجراء أي تحقيقات.
    It expresses concern about the rapes reportedly carried out by the security forces, noting the lack of firm action, and the absence of investigations to identify the perpetrators. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عمليات الاغتصاب التي أفادت التقارير بوقوعها على يد قوات الأمن، ولاحظت عدم اتخاذ إجراء محدد للتعرف على المرتكبين وعدم القيام بإجراء أي تحقيقات.
    In practice, however, not a single inquiry has been conducted and no compensation has been awarded. UN غير أنه لم يحصل أحدٌ على تعويض ولم تجر أي تحقيقات عملياً.
    Furthermore, the fear of reprisal and an allegedly unfair judicial system make any inquiries on the whereabouts of these persons extremely difficult. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الخوف من الانتقام وعدم وجود نظام قضائي عادل وفقاً للمزاعم يجعل إجراء أي تحقيقات بشأن أماكن أولئك الأشخاص أمراً في غاية التعقيد.
    While noting the responses of the State party to cases of alleged violations of the Convention, the Committee reiterates its concern that the State party presented extensive detail on the alleged crimes committed by the complainants and not on any State party investigations into these allegations of torture (arts. 12, 13 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً بردود الدولة الطرف على ادعاءات انتهاك الاتفاقية، لكنها تعرب مجدداً عن قلقها لأن الدولة الطرف قدمت تفاصيل كثيرة عن الجرائم المدعى ارتكابها من قبل أصحاب الشكاوى دون الحديث عن أي تحقيقات من جانبها في ادعاءات التعذيب تلك (المواد 12 و13 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد