ويكيبيديا

    "أي تدابير جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any new measures
        
    • any new steps
        
    • no new measures
        
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    any new measures taken by the State party to implement the Convention during the period extending from the date of submission of its previous report to the date of submission of the periodic report to be considered by the Committee; UN `1` أي تدابير جديدة تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية في الفترة من تاريخ تقديم تقريرها السابق إلى تاريخ تقديم التقرير الدوري الذي سوف تنظر فيه اللجنة؛
    Provide additional information to explain the causes of this phenomenon and detail any new steps taken to reverse the situation. UN يرجى تقديم معلومات إضافية لتوضيح أسباب هذه الظاهرة وتفاصيل عن أي تدابير جديدة اتخذت من أجل عكس هذا التوجه.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    181. The delaying factor appears to be a reluctance to introduce any new measures in border security until after the evaluation of the pilot project on the northern border. UN 181- ويبدو أن العامل الكامن وراء هذا التأخر هو الامتناع عن اتخاذ أي تدابير جديدة بشأن أمن الحدود قبل تقييم نتائج المشروع التجريبي على الحدود الشمالية.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Reference was also made to article 19, paragraph 1, of the Convention, which stipulates that the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN كما أشيــر إلى الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية التي تنص على أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تتخذ وأي تقارير أخرى قد تطلبها اللجنة.
    any new measures taken by the State party to implement the Convention during the period extending from the date of submission of its previous report to the date of submission of the periodic report to be considered by the Committee; UN `1` أي تدابير جديدة تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية في الفترة من تاريخ تقديم تقريرها السابق إلى تاريخ تقديم التقرير الدوري الذي سوف تنظر فيه اللجنة؛
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Palau has not adopted any new measures to implement paragraph 9 of resolution 1572 (2004). UN ولم تتخذ بالاو أي تدابير جديدة لتنفيذ الفقرة 9 من القرار 1572 (2004).
    Has the country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursors, and those other chemicals not yet under international control? UN 38) هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أي تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لم تخضع بعد لمراقبة دولية والاتجار بها؟
    It was also indicated to the Committee that until any new measures were promulgated, UNDP planned to ensure that the current entitlements package sufficiently compensated staff for dual household expenses when they were assigned to designated non-family duty stations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي يخطط لضمان أن تعوض حزمة الاستحقاقات الحالية الموظفين بصورة كافية عن مصروفات مزدوجة للأسرة المعيشية عندما يعينون في مراكز العمل غير المسموح فيها باصطحاب الأسرة، وذلك ريثما تصدر أي تدابير جديدة.
    16. In its aforementioned letter of 28 August 2014, Iran also proposed that a road map be developed before any new measures are identified. UN 16- وفي رسالة إيران المذكورة آنفًا والمؤرَّخة 28 آب/أغسطس 2014، اقترحت إيران كذلك وضع خارطة طريق قبل تحديد أي تدابير جديدة.
    Has your country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursor and other chemicals not yet under international control? UN 32- هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أي تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لا تخضع بعد لمراقبة دولية وبشأن الاتجار بتلك السلائف والمواد؟
    Has your country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursor and other chemicals not yet under international control? UN 47- هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أي تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لا تخضع بعد لمراقبة دولية والاتجار بها؟
    Has your country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursor and other chemicals not yet under international control? UN 32- هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أي تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لا تخضع بعد لمراقبة دولية وبشأن الاتجار بتلك السلائف والمواد؟
    Provide additional information to explain the causes of this phenomenon and detail any new steps taken to reverse the situation. UN يرجى تقديم معلومات إضافية لتوضيح أسباب هذه الظاهرة وتفاصيل عن أي تدابير جديدة اتخذت من أجل عكس هذا التوجه.
    " Washington, 7 May (AP). `I think that it will hold up the adoption of any new steps towards an opening up of trade,'said Bob Graham, chairman of the Senate Select Committee on Intelligence. `Unilateral steps will be most affected.' UN " واشنطن، 6 أيار/مايو (وكالة أسوشيتد برس). " يقول بوب غراهام، رئيس لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالمخابرات، " أعتقد أن اعتماد أي تدابير جديدة في اتجاه الانفتاح التجاري يؤخرنا، والتدابير من جانب واحد ستتأثر أكثر من غيرها " .
    Apart from these improvements, mostly undertaken prior to the submission of the previous reports, no new measures have been taken. UN 132- وبصرف النظر عن هذه التحسينات، التي أجريت في غالبيتها قبل تقديم التقارير السابقة، لم تُتّخذ أي تدابير جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد