ويكيبيديا

    "أي تغييرات مقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any proposed changes
        
    • any changes proposed
        
    • any proposed adjustments
        
    • any proposed amendments
        
    • any modifications proposed
        
    • of any alterations proposed
        
    • proposed changes of
        
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وسيتعين على الأمانات تقديم أي تغييرات مقترحة إلى مجالسها بغية إقرارها.
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وسيتعين على الأمانات تقديم أي تغييرات مقترحة إلى مجالسها بغية إقرارها.
    While all welcomed efforts to optimize the efficiency and cost-effectiveness of the group’s meetings, several cautioned that any proposed changes to operations must also consider effectiveness and accessibility. UN وبينما رحّب الجميع بالجهود الرامية إلى تعظيم كفاءة فعالية التكلفة بالنسبة لاجتماعات الفريق، حذّر العديد أنه لا بد، عند إدخال أي تغييرات مقترحة على العمليات، دراسة الفعالية وإمكانية الوصول.
    Within six weeks of the close of the Executive Board discussion, the documents are revised to incorporate any changes proposed for the programme by members of the Executive Board, as well as government and other partners, and are posted to the UNDP Executive Board website. UN وفي غضون ستة أسابيع من اختتام مناقشة المجلس التنفيذي، تنقح الوثائق لإدخال أي تغييرات مقترحة على البرامج من جانب أعضاء المجلس التنفيذي أو الحكومة أو الشركاء الآخرين، وتنشر في صفحة المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنت.
    7. Discussion of any proposed adjustments of the Montreal Protocol UN 7 - مناقشة أي تغييرات مقترحة في بروتوكول مونتريال
    14. Discussion of any proposed amendments to the Montreal Protocol. UN 14 - مناقشة أي تغييرات مقترحة على بروتوكول مونتريال.
    2. any modifications proposed to these rules of procedure, submitted by members of the Platform or by the Bureau, should be communicated to all members of the Platform at least eight weeks before they are submitted to the session where the proposals are expected to be discussed.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]
    Other members argued for a phased implementation, as appropriate, of any alterations proposed for the scale methodology. UN ورأى أعضاء آخرون أن يكون تنفيذ أي تغييرات مقترحة على منهجية تحديد الجدول تدريجيا، حسب الاقتضاء.
    Some delegations noted that any proposed changes in the financial regulations should first be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ولاحظت بعض الوفود أن أي تغييرات مقترحة في الأنظمة المالية ينبغي أولا أن تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. UN وأفصح عن اعتزامه التشاور مع حكومة المغرب بشأن أي تغييرات مقترحة بعد الاستماع إلى وجهة نظر حكومتي الجزائر وموريتانيا، فضلا عن وجهة نظر جبهة البوليساريو.
    He had expressed his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. UN وأفصح عن اعتزامه التشاور مع حكومة المغرب بشأن أي تغييرات مقترحة بعد الاستماع إلى آراء حكومتي الجزائر وموريتانيا، فضلا عن رأي جبهة البوليساريو.
    He added that if such an assessment were not completed in 1996, it might be necessary to wait until the new members of the Commission had become fully familiar with existing procedures and were in a position to evaluate any proposed changes. UN وأضاف أنه إذا لم ينجز مثل هذا التقييم في عام ١٩٩٦، فقد يكون من الضروري الانتظار حتى يصبح أعضاء لجنة القانون الدولي الجدد على اطلاع كامل باﻹجراءات القائمة وفي موقف يسمح لهم بتقييم أي تغييرات مقترحة.
    The Advisory Committee considered that the Secretary-General should proceed with the establishment of an advisory board as initially intended, and that the General Assembly should consider and decide on any proposed changes to the mandate of the board. UN ورأت اللجنة الاستشارية أن على الأمين العام أن يمضي قدما في إنشاء مجلس استشاري بحسب ما اعتزم في البداية وأن على الجمعية العامة أن تنظر في أي تغييرات مقترحة في ولاية المجلس وتتخذ قرارا بشأنها.
    The Advisory Committee considers that the Secretary-General should proceed with the establishment of an advisory board as initially intended, and that any proposed changes to the mandate of the board should be presented for the consideration and decision of the General Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن على الأمين العام المضي في إنشاء مجلس استشاري تسند إليه الولاية الأصلية، على أن تعرض أي تغييرات مقترحة لتلك الولاية على نظر الجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأنها.
    30. The Group's members expressed their commitment to the Fund and requested that any proposed changes be fully discussed with them. UN 30- وأعرب أعضاء الفريق عن التزامهم إزاء الصندوق وطلبوا أن تناقش معهم بالكامل أي تغييرات مقترحة.
    All countries, subject to their capacities and capabilities, should take account of GHS in any proposed changes to existing systems for classification and labelling and in the implementation and enforcement of their chemicals legislation. UN ينبغي لجميع البلدان رهناً بطاقاتها وقدراتها، مراعاة النظام الموحد في أي تغييرات مقترحة للنظم القائمة والخاصة بالتصنيف ووضع البطاقات التعريفية، وفي تنفيذ وإنفاذ تشريعاتها الخاصة بالمواد الكيميائية.
    In this regard it was presumed that any changes proposed for the D-2 level would not change the inter-grade differential between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General levels on one hand and between the Assistant Secretary-General and the D-2 levels on the other. UN وفي هذا الصدد، أقر بأن أي تغييرات مقترحة بالنسبة للرتبة مد - ٢ لن تغير من الفوارق بين رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد، من ناحية، أو بين رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد - ٢، من ناحية أخرى.
    In this regard it was presumed that any changes proposed for the D-2 level would not change the inter-grade differential between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General levels on one hand and between the Assistant Secretary-General and the D-2 levels on the other. UN وفي هذا الصدد، أقر بأن أي تغييرات مقترحة بالنسبة للرتبة مد - ٢ لن تغير من الفوارق بين رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد، من ناحية، أو بين رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد - ٢، من ناحية أخرى.
    Item 7: Discussion of any proposed adjustments of the Montreal Protocol UN هاء- البند 7: مناقشة أي تغييرات مقترحة على بروتوكول مونتريال
    Agenda item 14: Discussion of any proposed amendments to the Montreal Protocol UN لام - البند 14 من جدول الأعمال: مناقشة أي تغييرات مقترحة في البروتوكول
    2. any modifications proposed to these rules of procedure, submitted by members of the Platform or by the Bureau, should be communicated to all members of the Platform at least eight weeks before they are submitted to the session where the proposals are expected to be discussed.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]
    Other members argued for a phased implementation, as appropriate, of any alterations proposed for the scale methodology. UN ورأى أعضاء آخرون أن يكون تنفيذ أي تغييرات مقترحة على منهجية تحديد الجدول تدريجيا، حسب الاقتضاء.
    12. Recommends that the United Nations Development Programme seek, whenever feasible, the views of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) on any new proposed changes of terminology in the Financial Regulations and Rules, with a view towards harmonization; UN 12 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، للحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة جديدة في المصطلحات في النظامين الأساسي والإداري الماليين، بغية تنسيقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد