It may revoke any delegation of power under paragraph 3 above by the same vote. | UN | وله أن يعدل عن أي تفويض للسلطة في إطار الفقرة 3 أعلاه، وبموجب نفس التصويت. |
any delegation would also be contingent upon the promulgation of field recruitment procedures and subsequent training of mission personnel. | UN | وسيكون أي تفويض محتملا أيضا لدى إصدار إجراءات التعيين الميدانية والتدريب اللاحق لموظفي البعثات. |
Consequently, neither UNOWA nor the Commission could be granted any delegation of local procurement authority, as had been recommended by the Board of Auditors. | UN | ولذلك، لا المكتب ولا اللجنة، يمكن منحهما أي تفويض بسلطة للشراء على الصعيد المحلي، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات. |
In the present case, the complainant has not presented any authorization to act on behalf of any other alleged victim. | UN | وفي القضية موضوع البحث لم يقدم صاحب الشكوى أي تفويض بالتصرف نيابة عن أي ضحية أخرى مزعومة. |
The Committee notes that the author has not supplied any authorization from his adult daughter, or otherwise demonstrated why it would be appropriate to act on her behalf. | UN | وتشير اللجنة إلا أن صاحب البلاغ لم يقدم أي تفويض من ابنته البالغة، ولم يثبت خلاف ذلك مما يجعل من المناسب التصرف نيابة عنها. |
It added that the remarks were suggestions, since there was no mandate as to the way forward. | UN | وأضاف أن هذه الملاحظات مجرد اقتراحات إذ لا يوجد أي تفويض بشأن السبيل للمضي قدماً. |
Cases of intervention had also occurred without any mandate from the international community and with a total disregard for its wishes. | UN | وقد حدثت أيضا حالات للتدخل بدون أي تفويض من المجتمع الدولي وبتجاهل تام لرغباته. |
A warrant here for your arrest for the premeditated murder of Larysa zeryeva. | Open Subtitles | أي تفويض هنا لتوقيفِكَ ل القتل المبيّت لLarysa zeryeva. |
As with any delegation of authority, ensuring proper implementation in a decentralized environment requires effective control. | UN | وكما هو الحال مع أي تفويض للصلاحيات، يقتضي التنفيذ السليم في بيئة غير مركزية مراقبة فعالة. |
any delegation of authority should be accompanied by a robust accountability mechanism. | UN | 62 - وأكدت أن أي تفويض للسلطة ينبغي أن يقترن بآلية مساءلة قوية. |
The Secretary-General emphasized the need to ensure the consistent application of disciplinary measures as well as full and equal access to the new system of administration of justice before any delegation of authority is implemented. | UN | وشدّد الأمين العام على الحاجة إلى كفالة التطبيق المتسق للإجراءات التأديبية والاستفادة بالكامل وعلى قدم المساواة من النظام الجديد لإقامة العدل قبل وضع أي تفويض للسلطة موضع التنفيذ. |
6. Requests the Secretary-General to ensure that any delegation of authority to mission officials with regard to recruitment is accompanied by appropriate steps to ensure accountability; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يكون أي تفويض للسلطة إلى مسؤولي البعثات فيما يتعلق بالتوظيف مصحوبا بالخطوات الملائمة لكفالة المساءلة؛ |
9. Also reaffirms that any delegation of authority to the Department of Peacekeeping Operations and field missions requires full accountability of programme managers; | UN | 9 - تؤكد من جديد أيضا أن أي تفويض للسلطة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية يقتضي المساءلة الكاملة لمديري البرامج؛ |
9. Also reaffirms that any delegation of authority to the Department of Peacekeeping Operations and field missions requires full accountability of programme managers; | UN | 9 - تؤكد من جديد أيضا أن أي تفويض للسلطة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية يقتضي المساءلة الكاملة لمديري البرامج؛ |
In section VII, paragraph 4, the Assembly emphasized that any delegation of authority should be in accordance with the Charter and the regulations and rules of the United Nations, and should entail clear lines of authority and accountability. | UN | وفي الفقرة 4، الفرع سابعا، أكدت الجمعية أن أي تفويض للسلطة ينبغي أن يكون متفقا مع الميثاق وأنظمة وقواعد الأمم المتحدة، وأن يضع خطوطا واضحة للسلطة والمساءلة. |
On 22 September 2003, she submitted a request to access Madaminov's case file but did not attach to this request any authorization signed by Madaminov, who by then lived abroad. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر 2003، قدمت المحامية طلباً للاطلاع على ملف قضية مادامينوف ولكنها لم ترفق بطلبها أي تفويض موقع من قبل السيد مادامينوف الذي كان يقيم آنذاك في الخارج. |
On 22 September 2003, she submitted a request to access Madaminov's case file but did not attach to this request any authorization signed by Madaminov, who by then lived abroad. | UN | وفي 22 أيلول/ سبتمبر 2003، قدمت المحامية طلباً للاطلاع على ملف قضية مادامينوف ولكنها لم ترفق بطلبها أي تفويض موقع من قبل السيد مادامينوف الذي كان يقيم آنذاك في الخارج. |
7.4 As to the State party's argument that the author does not have any authorization to represent his son Milan Vojnović and that his son could have submitted the communication himself, the Committee finds that the author does not have standing to act on his adult son's behalf and declares this part of the communication inadmissible under article 1, of the Optional Protocol. | UN | 7-4 وفيما يخص حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ ليس لديه أي تفويض بتمثيل ابنه ميلان فوينوفيتش وأنه كان يمكن للابن أن يقدم البلاغ بنفسه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ ليس مؤهلاً للتصرف باسم ابنه البالغ()، وتعلن عدم مقبولية هذا الجزء من البلاغ بموجب المادة1 من البروتوكول الاختياري. |
They incur costs that the United Nations has no mandate to bear by itself. | UN | وتترتب عليها تكاليف ليس لدى الأمم المتحدة أي تفويض بتحملها بنفسها. |
His function as leader of those consultations was simply to inform the Chairman of the Committee on Applications of the trend of the exchanges of views, since neither the participants in the consultations nor the Committee on Applications itself had any mandate to review article 11 of the statute. | UN | وقال في رسالته إن وظيفته بوصفه مسؤولا عن هذه المشاورات هي مجرد إبلاغ رئيس اللجنة المعنية بالطلبات عن اتجاه تبادل اﻵراء، نظرا إلى أنه ليس لدى المشاركين في المشاورات ولا اللجنة نفسها المعنية بالطلبات أي تفويض بإعادة النظر في المادة ١١ من النظام اﻷساسي. |
A warrant's out in your name in any case! | Open Subtitles | أي تفويض خارج في اسمكَ في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ! |