ويكيبيديا

    "أي تقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no progress in
        
    • any progress in
        
    • no progress on
        
    • any progress on
        
    • of progress in
        
    • progress in the
        
    • made in
        
    • any headway in
        
    • no progress made on
        
    • towards the
        
    • any headway on
        
    There has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. UN ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية.
    The country has made no progress in the direction of acceding to the 1961 United Nations Convention on the Reduction of Statelessness. UN ولم يحرز البلد أي تقدم في اتجاه الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لتخفيض حالات عديمي الجنسية لعام 1961.
    As a result, the year 2010 did not score any progress in women's citizenship rights and social entitlements. UN وكان من نتيجة ذلك أن عام 2010 لم يسجل أي تقدم في حقوق المرأة المتعلقة بالمواطنة والاستحقاقات الاجتماعية.
    He asked whether there had been any progress in eliminating torture since the Special Rapporteur’s latest report to the Commission on Human Rights. UN وتساءل عما إذا كان قد تحقق أي تقدم في القضاء على التعذيب منذ أحدث تقرير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    In particular, there is no progress on the issue of ensuring full representation for developing countries in the Council. UN وبشكل خاص، لم يحرز أي تقدم في مسألة تمثيل البلدان النامية في المجلس تمثيلا كاملا.
    I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. UN وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة.
    It is a matter of regret that against the wish of the international community there is no progress in that regard yet. UN ومن المؤسف أنه، وعلى خلاف رغبة المجتمع الدولي، لم يحرز أي تقدم في هذا الشأن إلى حد الساعة.
    There was no progress in addressing the five objectives and two conditions required for closure of the Office of the High Representative. UN فلم يحرز أي تقدم في تحقيق الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. UN وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته.
    It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. UN وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية.
    There has been no progress in the restitution of property to Croatian citizens of Serb ethnicity. UN ولم يحدث أي تقدم في إعادة الممتلكات الى المواطنين الكروات من ذوي اﻷصل العرقي الصربي.
    Although the authorities promised that they would do everything necessary to carry out the court order, there has been no progress in that or similar cases. UN ورغم أن السلطات وعدت بالقيام بكل ما يلزم لتنفيذ قرار المحكمة، لم يسجل أي تقدم في تلك الحالة أو في حالات مماثلة.
    The situation in the Middle East had deteriorated without any progress in establishing a nuclear-weapon-free zone there. UN والحالة في الشرق الأوسط تدهورت بدون أي تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The Inspectors could not measure any progress in this respect. UN ولم يستطع المفتشان التأكد من حدوث أي تقدم في هذا الصدد.
    Such unlawful and provocative developments have been counterproductive and precluded any progress in the political process. UN وكان لهذه التطورات غير القانونية والاستفزازية نتائج عكسية، وحالت دون إحراز أي تقدم في العملية السياسية.
    We regret that it was not able to make any progress in its deliberations during the 2010 session. UN ونحن نأسف لأنه لم نتمكن من إحراز أي تقدم في مداولاتها خلال دورة عام 2010.
    I have heard that it is not the procedures but the lack of political will that hinders any progress in this area. UN لقد سمعت أنه ليست الإجراءات بل الافتقار إلى الإرادة السياسية هو ما يعوق إحراز أي تقدم في هذا المجال.
    There was no progress on this law as it was not a priority of the Government UN لم يحرز أي تقدم في ما يخص هذا القانون لأنه لم يكن أولوية من أولويات الحكومة
    It even failed to make any progress on the negotiations. UN بل إنه فشل حتى في إحراز أي تقدم في المفاوضات.
    Not achieved due to lack of progress in the political process UN لم ينجز نظرا لعدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In Somalia, where peace and national reconciliation have eluded the people for close to six years, we are still far from making any headway in reversing the situation. UN وفي الصومال، حيث ظل السلام والمصالحة الوطنية في غير متناول الشعب لقرابة ست سنوات، لا نزال بعيدين عن إحراز أي تقدم في عكس مسار الحالة.
    According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO)'s latest report on The State of Food Insecurity in the World 2006, there has been virtually no progress made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000. UN ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    26. With the exception of Aboudieh, no progress has been made at any of the border crossing points towards the recommended " one-stop control " system. UN 26 - وباستثناء العبّودية، لم يُحرز أي تقدم في أي معبر حدودي في إرساء نظام " المراقبة من مكان واحد " الموصى به.
    And have we made any headway on the waterfront negotiations? Open Subtitles وهل لدينا أي تقدم في مفاوضات الواجهة البحرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد