ويكيبيديا

    "أي تقدم يحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any progress made
        
    • any progress achieved
        
    • whatever progress has been made
        
    • whatever progress had been made
        
    • any progress towards
        
    Current economic trends threaten to undermine any progress made. UN وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية.
    The study stated that any progress achieved in addressing the goals of poverty and hunger eradication, improved health and environmental protection is unlikely to be sustained if most of the ecosystem services on which humanity relies continue to be degraded. UN وذكرت الدراسة أن أي تقدم يحرز في مجال تحقيق الأهداف المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وتحسين الصحة وحماية البيئة لن يدوم إذا استمرت هذه الخدمات التي تعتمد عليها الإنسانية في التدهور.
    The Special Rapporteur hopes that these constructive ideas raised at the Council meeting have already been initiated and she is looking forward to being updated on any progress achieved. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يكون العمل قد بدأ لتنفيذ هذه اﻷفكار البناءة التي أثيرت في اجتماع المجلس، وهي تتطلع إلى تزويدها بمعلومات عن أي تقدم يحرز في هذا الصدد.
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council by 21 March 1994 on whatever progress has been made in the negotiations and on the situation on the ground, with special attention to circumstances which might warrant a peace-keeping force and on the modalities for such a force; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس بحلول ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ عن أي تقدم يحرز في المفاوضات وفي الحالة على أرض الواقع، مع إيلاء اهتمام خاص للظروف التي قد تستدعي وجود قوة لحفظ السلم وعن وسائل إنشاء تلك القوة؛
    The Council also requested the Secretary-General to report to it by 21 March 1994 on whatever progress had been made in the negotiations and on the ground, with special attention to the circumstances which might warrant a peace-keeping force and on the modalities for such a force. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه بحلول ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ عن أي تقدم يحرز في المفاوضات وفي الحالة على أرض الواقع، مع إيلاء اهتمام خاص للظروف التي قد تستدعي وجود قوة لحفظ السلم، وعن طرائق إنشاء تلك القوة.
    However, any progress made in the budgetary, financial or administrative areas should be based on consensus on the most realistic ways of fulfilling the Charter's mandates. UN غير أن أي تقدم يحرز في نواحي الميزانية والمالية واﻹدارة ينبغي أن يكون مستندا إلى توافق في اﻵراء حول أكثر الطرق واقعية لتنفيذ ولايات الميثاق.
    any progress made in this direction will be viewed as a demonstration of the good intentions of Iraq and its desire to cooperate with other States. UN إن أي تقدم يحرز على هذا الصعيد من شأنه التأكيد على حسن النوايا العراقية ورغبتها في التعاون مع الدول اﻷخرى.
    The Committee recommends the State party to include information, in its next periodic report, on the measures taken to address the situation of street children and any progress made in this respect. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة حالة أطفال الشوارع وعن أي تقدم يحرز في هذا المجال.
    any progress made during the HIV/AIDS special session must be attributed to the collaborative spirit displayed by all those involved, at both the political and technical levels. UN ويجب أن يعزى أي تقدم يحرز خلال الدورة الاستثنائية المكرسة للفيروس/الإيدز إلى روح التعاون التي أبداها كل المعنيين، سواء على المستوى العملي أو التقني.
    Its impeccably articulated language allows for negotiations to begin immediately on a topic that is on the Conference's regular agenda while avoiding specific requirements for results on the other issues, thus facilitating an evaluation of any progress made. UN فلغته المتقنة الصياغة تتيح الشروع في المفاوضات فوراً بشأن موضوع مدرج في جدول الأعمال العادي للمؤتمر وفي الوقت نفسه تفادي شروط محددة لتحقيق نتائج في قضايا أخرى، وهو ما يتيح تقييم أي تقدم يحرز.
    I support the Commission's findings and am of the view that it is a valuable tool of reference for the parties further to develop existing national and bilateral mechanisms and capacities, and for the Security Council to measure any progress made in this regard. UN وإنني أؤيد استنتاجات تقرير اللجنة وأرى أنه يشكل وسيلة مجدية تمكن الطرفين من مواصلة تنمية الآليات والقدرات الوطنية والثنائية القائمة، وتمكن مجلس الأمن من قياس أي تقدم يحرز في هذا المجال.
    Governments are increasingly identifying trafficking as a crime, and public awareness of the problem is growing. Nonetheless, any progress made in this area is likely to be hard-won. UN وتعتبر الحكومات أكثر فأكثر الاتجار جريمة ويزداد وعي الناس للمشكل، لكن أي تقدم يحرز في هذا المجال سيكون ثمرة كد وعناء على الأرجح.
    human rights in Myanmar and following any progress made towards the transfer of power to a civilian Government and the drafting of a new Constitution, the lifting of restrictions on personal freedoms and the restoration of human rights in Myanmar, UN بما في ذلك الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم، بغرض دراسة حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، ومتابعة أي تقدم يحرز من أجل نقل السلطة إلى حكومة مدنية، ووضع دستور جديد، ورفع القيود المفروضة على الحريات الشخصية، واستعادة حقوق اﻹنسان في ميانمار،
    At the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, the International Council for Local Environment Initiatives (ICLEI) wishes to continue to emphasize these points and believes that any progress made needs to be assessed against these barriers to local sustainability. UN وفي الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، يود المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية التشديد على هذه النقاط ويعتقد بأن أي تقدم يحرز ينبغي أن يقاس بمدى تذليل العوائق التي تعترض تحقيق الاستدامة على الصعيد المحلي.
    The Committee asked the Government to take the measures necessary to amend those sections, in order to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value set out in the Convention, and to provide information on any progress made in that regard. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتعديل هذين المادتين من أجل التعبير التشريعي الكامل عن مبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء العمل المتساوي في القيمة، المنصوص عليه في الاتفاقية، وأن توفر المعلومات عن أي تقدم يحرز في هذا الصدد.
    any progress achieved in the implementation of the recommendations of UNISPACE III is also progress towards achieving the internationally agreed development goals. UN 229- ويعد أي تقدم يحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث تقدما أيضا صوب تحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا.
    It is essential that any progress achieved in the negotiations be reflected in results on the ground; we hope, in particular, that redeployment will continue in accordance with the Interim Agreement. UN ومن الضروري أن ينعكس أي تقدم يحرز في المفاوضات في شكل نتائج على اﻷرض، ونأمل بشكل خاص أن تستمر عمليات إعادة وزع القوات وفقا للاتفاق المؤقت.
    The Council also expressed its willingness to review the existing mandate of UNOMIG, taking into account any progress achieved towards the promotion of a comprehensive political settlement and in the light of my report due in late January 1994. UN وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في استعراض الولاية الحالية للبعثة مع مراعاة أي تقدم يحرز عن طريق تعزيز التوصل الى تسوية سياسية شاملة، وفي ضوء تقريري الذي يلزم تقديمه في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council by 21 March 1994 on whatever progress has been made in the negotiations and on the situation on the ground, with special attention to circumstances which might warrant a peace-keeping force and on the modalities for such a force; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس بحلول ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ عن أي تقدم يحرز في المفاوضات وفي الحالة على أرض الواقع، مع إيلاء اهتمام خاص للظروف التي قد تستدعي وجود قوة لحفظ السلم وعن وسائل إنشاء تلك القوة؛
    The Council also requested the Secretary-General to report to the Council by 21 March on whatever progress had been made in the negotiations and on the situation on the ground, with special attention to circumstances that might warrant a peace-keeping force and on the modalities for such a force. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ٢١ آذار/مارس عن أي تقدم يحرز في المفاوضات وعن الحالة على أرض الواقع، مع إيلاء اهتمام خاص للظروف التي قد تستدعي وجود قوة لحفظ السلم وعن وسائل إنشاء تلك القوة.
    Moreover, adjustments are inevitable for any progress towards the sustainable use of natural resources in an intimately interconnected, global environment. UN هذا بالإضافة إلى أن أي تقدم يحرز لاستخدام الموارد الطبيعية استخداما قابلا للاستمرار يحتم إجراء بعض عمليات التكييف في بيئة عالمية مترابطة ببعضها ترابطا وثيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد