ويكيبيديا

    "أي تمييز بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any distinction between
        
    • no distinction between
        
    • any discrimination between
        
    • no discrimination between
        
    • any distinction among
        
    • any discrimination among
        
    • any differentiation between
        
    • any distinction made between
        
    • all discrimination between
        
    • no differentiation between
        
    There is no longer any distinction between men and women under Tunisian law in terms of the crime of adultery. UN ولا يوجد أي تمييز بين الرجال والنساء في القانون التونسي فيما يتعلق بتجريم الزنا.
    176. Similarly, fundamental rights and freedoms set forth in the Constitution do not lead to any distinction between Turkish citizens and foreigners. UN وبالمثل، فإن الحقوق والحريات الأساسية الواردة في الدستور لا تؤدي إلى أي تمييز بين المواطنين الأتراك والأجانب.
    no distinction between the sexes is drawn in this provision. UN وفي هذا الوضع، لا يوجد أي تمييز بين الجنسين.
    Alternative B made no distinction between inventory and goods other than inventory. UN ولا يقيم البديل باء أي تمييز بين المخزونات والسلع غير المخزونات.
    The laws applicable in these units do not permit any discrimination between men and women. UN ولا تتضمن القوانين المنطبقة في تلك الجماعات أي تمييز بين النساء والرجال.
    The Labour Act, 1991 and Labour Regulation, 1994 prohibit any discrimination between male and female in relation to remuneration for the same job. UN ويحظر قانون العمل لعام 1991 ولائحة العمل لعام 1994 أي تمييز بين الذكور والإناث فيما يتعلق بالأجر عن نفس العمل.
    As noted in Belgium’s second CEDAW report, there is no discrimination between men and women as regards access to health care. UN لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الصحية، كما هو وارد في التقرير الثاني.
    Option A: Acceptance of elimination of any distinction between internal and external candidates among staff members UN الخيار ألف: قبول إنهاء أي تمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين فيما بين الموظفين
    Indeed, there is no longer any distinction between producer countries and consumer countries: both are affected by the same problems. UN والواقع أنه لم يعد هناك أي تمييز بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة: فكلاهما يتضرر من نفس المشكلة.
    Neither does the law make any distinction between those covered by social security. UN وأخيرا، لا يضع المشرع أي تمييز بين اﻷشخاص المضمونيين اجتماعيا.
    INAFORP has never made any distinction between men and women. UN لم يمارس في المعهد الوطني للتدريب المهني أي تمييز بين الرجال والنساء في أي وقت مضى في تاريخه.
    68. Ms. Schulz enquired as to any distinction between protection from discrimination by the State and discrimination by non-State actors. UN 68 - السيدة شولتز: استفسرت عن أي تمييز بين الحماية من التمييز من قِبل الدولة والتمييز من قِبل جهات فاعلة من غير الدول.
    All participating States would be treated equally with no distinction between those that had signed the Convention and those that had not; UN وتُعامل جميع الدول المشاركة على قدم المساواة دون أي تمييز بين تلك التي وقعت على الاتفاقية والأخرى التي لم تفعل ذلك؛
    On the basis of these provisions, Myanmar legislation makes no distinction between men and women regarding legal capacity. UN واستنادا إلى هذه النصوص، لا تنطوي تشريعات ميانمار على أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باﻷهلية القانونية.
    22. The Diplomatic Service Statute governed recruitment to diplomatic and consular posts, and made no distinction between men and women. UN 22- وينظم قانون الخدمة الدبلوماسية التعيين في الوظائف الدبلوماسية والقنصلية ولا ينص على أي تمييز بين الرجل والمرأة.
    any discrimination between men and women regarding employment, wages and taxation is prohibited. UN ويحظر أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يخص العمل والأجر والضرائب.
    The Israeli electricity company stops the electricity for whole neighbourhoods, without any discrimination between people who pay and people who don't pay. UN وتقوم شركة الكهرباء الاسرائيلية بقطع الكهرباء عن أحياء بكاملها دون أي تمييز بين من يدفعون ومن لا يدفعون.
    In that respect, Malta constantly monitored its legislation to avoid any discrimination between its nationals and European Union or third-country nationals. UN وفي هذا الصدد، تقوم مالطة باستمرار برصد تشريعاتها لتفادي أي تمييز بين مواطنيها ومواطني الاتحاد الأوروبي أو مواطني بلدان أخرى.
    As noted in the previous Belgian report, there is no discrimination between men and women in this area. UN كما ورد في التقرير السابق، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة في هذا الميدان.
    any distinction among persons engaged in peacekeeping operations conducted under Chapters VI and VII of the Charter was unjustified. UN وأضاف أن أي تمييز بين الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام الموفدة بموجب الفصلين السادس والسابع من الميثاق هو تمييز ليس هناك ما يبرره.
    The Law regarding the statute of civil servants prohibits any discrimination among civil servants and created The National Agency for Civil Servants, as a specialized body, to monitor and control the implementation of the relevant legislation. UN ويحظر القانون المتعلق بالنظام الأساسي لموظفي الخدمة المدنية أي تمييز بين الموظفين وأنشأ الوكالة الوطنية لموظفي الخدمة المدنية، بوصفها هيئة متخصصة، لرصد ومراقبة تنفيذ القوانين ذات الصلة.
    Others indicated that any differentiation between parties should be consistent with Rio Principle 7 on common but differentiated responsibilities. UN وأشار البعض الآخر إلى أن أي تمييز بين الأطراف ينبغي أن يتماشى مع مبدأ ريو السابع المتعلق بالمسؤولية المشتركة والمتباينة.
    Starting from these constitutional principles, Algerian law ensures that in no area of life is any distinction made between men and women, who enjoy complete equality in their rights and duties. UN وانطلاقا من هذه المبادئ الدستورية، يحرص القانون الجزائري على عدم وجود أي تمييز بين الرجل والمرأة في أي من ميادين الحياة، وأن المرأة تتمتع بنفس القدر الكامل من المساواة في الحقوق والواجبات.
    The State party must eliminate from its legislation all discrimination between men and women as regards acquisition and transmission of nationality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُزيل من تشريعاتها أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية ونقلها.
    As indicated in the combined third and fourth reports, the minimum wage is set for agricultural and non-agricultural workers and there is no differentiation between men and women. UN ذُكر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع الموحدين أنه تم تحديد أجر أدنى للعاملين من الجنسين في القطاع الزراعي والقطاعات الأخرى وأنه لا يوجد أي تمييز بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد