In its reply, the Government denied any involvement by the authorities in the surveillance of Mr. Ksila or in the car accident. | UN | وأنكرت الحكومة في ردها أي تورط من طرف السلطات في مراقبة السيد كسيله أو في حادث السيارة. |
Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia. | UN | أما إثيوبيا وإريتريا فقد أنكرتا أي تورط في شحن اﻷسلحة إلى الصومال. |
The operation was meticulously planned to include contingency " confessions " by Captain al-Khairat to absolve the NIF regime of any involvement in the event of his capture or abortion of the mission. | UN | وخطط للعملية بدقة لتتضمن ' اعترافات` تُعلَن عند الطوارئ من النقيب أبي الخيرات ﻹبراء ذمة نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية من أي تورط في حالة القبض عليه أو إفشال المهمة. |
Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai categorically denied any involvement in Sharif’s death. | UN | وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف. |
The Minister for Foreign Affairs of Liberia denied any involvement by his country in Sierra Leone and called for an international investigation. | UN | ونفى وزير خارجية ليبريا أي تورط من جانب بلده في سيراليون وطلب إجراء تحقيق دولي. |
The Abkhaz side denied any involvement and there has been no independent verification of the incident. | UN | وأنكر الجانب الأبخازي أي تورط له، ولم يتوفر تحقق مستقل من ذلك الحادث. |
FNL has formally and publicly denied any involvement in the incident. | UN | وقد نفت قوات التحرير الوطنية نفياً علنياً وقاطعاً أي تورط لها في هذا الحادث. |
The Government assured that all possible efforts were being made to enquire into the facts of the cases but denied any involvement in the disappearances. | UN | وأكدت الحكومة أنها تبذل كلّ ما في وسعها لتحري وقائع هذه الحالات، لكنها نفت أي تورط لها في حالات الاختفاء. |
The Council condemned, in the strongest terms, any involvement by outside forces in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأدان المجلس بأشد العبارات أي تورط لقوات خارجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It condemns in the strongest terms any involvement by outside forces in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهو يدين بأشد العبارات أي تورط لقوات خارجية في شؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
According to the Government, the authorities allegedly responsible had denied any involvement in the matter. | UN | وأعلنت الحكومة أن السلطات التي يدعى مسؤوليتها نفت أي تورط في المسألة. |
When the father contacted the authorities they denied any involvement, but registered the name of the boy. | UN | وعندما اتصل اﻷب بالسلطات أنكرت أي تورط ولكنها سجلت اسم الصبي. |
World Vision reportedly denied any involvement in that desecration but continued to be subjected to petty annoyances by the authorities. | UN | وورد خبر يفيد بأن هذه المنظمة أنكرت أي تورط لها في هذا التدنيس ولكنها استمرت في تعرضها لمضايقات صغيرة من جانب السلطات. |
When the father contacted the authorities they denied any involvement, but registered the name of the boy. | UN | وعندما اتصل اﻷب بالسلطات أنكرت أي تورط ولكنها سجلت اسم الصبي. |
He, uh, denies any involvement in the murder though. | Open Subtitles | انه ، اه، وتنفي أي تورط في جريمة القتل على الرغم من. |
The White House continues to deny any involvement. | Open Subtitles | ويستمر البيت الأبيض في إنكار أي تورط له في ما جرى |
This investigation relied heavily on the testimony of the alleged perpetrators - police officers, who denied any involvement in the torture, but attached no or little weight to the complainant's and his relatives' statements. | UN | واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال من تنسب إليهم هذه الأفعال - وهم ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد. |
This investigation relied heavily on the testimony of the alleged perpetrators - police officers, who denied any involvement in the torture, but attached no or little weight to the complainant's and his relatives' statements. | UN | واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال الذين تنسب إليهم هذه الأفعال - وهو ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد. |
Not only have the authorities failed to make all the necessary inquiries to establish the circumstances in which he disappeared, identify those responsible and bring them to trial, but they deny any involvement in Djamel Saadoun's disappearance. | UN | ولم تتخلف السلطات عن إجراء جميع التحقيقات اللازمة لتحديد ظروف اختفاء جمال والتعرف على المسؤولين عن اختفائه ومحاكمتهم فحسب، بل تنكر أي تورط لها في اختفاء جمال سعدون. |
Not only have the authorities failed to make all the necessary inquiries to establish the circumstances in which he disappeared, identify those responsible and bring them to trial, but they deny any involvement in Djamel Saadoun's disappearance. | UN | ولم تتخلف السلطات عن إجراء جميع التحقيقات اللازمة لتحديد ظروف اختفاء جمال والتعرف على المسؤولين عن اختفائه ومحاكمتهم فحسب، بل تنكر أي تورط لها في اختفاء جمال سعدون. |