ويكيبيديا

    "أي جماعة مسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any armed group
        
    • an armed group
        
    • any armed groups
        
    The Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the Government of either the Sudan or South Sudan. UN ويدين المجلس الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    Condemning also actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the Government of either the Sudan or South Sudan, UN وإذ يدين أيضا أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    Condemning actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan, UN وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    The Security Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan. UN ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    56. an armed group will be considered to constitute a party to a non-international armed conflict only if it is sufficiently organized. UN 56 -ولا تعتبر أي جماعة مسلحة تشكل طرفا في نزاع مسلح غير دولي إلا إذا كانت منظمة بما فيه الكفاية.
    The Group was told, for example, that traders selling minerals to TTT Mining, Huaying Trading and Donson International in Walikale had never been asked by those comptoirs about where exactly they had come from and whether any armed groups had benefited from them. UN فقد قيل للفريق مثلا إن التجار الذين كانوا يبيعون المعادن لشركات تي. تي. تي. وهيواينغ للتعدين ودونسون الدولية في واليكالي، لم يكونوا يُسألون من قبل الوكالات التجارية هذه عن مصادر تلك المعادن على وجه التحديد، وعما إذا كانت أي جماعة مسلحة قد استفادت منها.
    Condemning actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan, UN وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    The Council calls upon the Mission to continue to implement fully its mandate, in all its aspects, in particular by robust actions to protect civilians at risk and to deter any attempt by any armed group to threaten the political process. UN ويهيب المجلس بالبعثة أن تواصل تنفيذ ولايتها بالكامل وبجميع جوانبها، وبخاصة ما تتخذه من إجراءات صارمة لحماية المدنيين المعرضين للخطر وردع أي محاولة تقوم بها أي جماعة مسلحة للنيل من العملية السياسية.
    Reflecting constitutional and legislative provisions that had come into force over the past year, this framework reinforced the commitment that no persons under 18 years of age should be recruited into or present in any armed group or force. UN وعزز ذلك الإطار الذي طبق الأحكام الدستورية والتشريعية التي بدأ تنفيذها خلال السنة الماضية الالتزام بعدم تجنيد أو استخدام من هم دون الثامنة عشرة في أي جماعة مسلحة.
    They should abstain from any use of force and also from any encouragement of the use of violence by parties to group conflicts in other States, and should take all necessary measures to prevent incursion by any armed group or mercenaries into other States in order to participate in group conflicts. UN وينبغي لها الامتناع عن أي استخدام للقوة، وأيضا عن تشجيع استخدام العنف من جانب الأطراف في النـزاع بين الجماعات في دول أخرى، كما ينبغي لها اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تسرب أي جماعة مسلحة أو مرتزقة إلى الدول الأخرى بغية المشاركة في النـزاع بين الجماعات.
    As long as no enhanced security of the precious mineral assets of the Democratic Republic of the Congo is found, they represent to any armed group, warlord or criminal organization a ready catalyst for violence. UN وما دامت الأصول المعدنية القيمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تفتقر إلى أمن معزز، فإنها ستظل تمثل حافزا يسيرا للعنف تستغله أي جماعة مسلحة أو مجموعة من أمراء الحرب أو منظمة إجرامية.
    By withdrawing from that decision, Russia considered itself no longer bound by the obligation to prevent the sale and supply to the Abkhaz separatist side of all kinds of armaments -- defence equipment and spare parts, ammunition, armoured vehicles and equipment -- as well as to prevent the hiring of its own citizens and their enrolment in any armed group in the conflict zone. UN وبالانسحاب من ذلك القرار، اعتبرت روسيا أنها لم تعد خاضعة لالتزام بمنع بيع وتوريد جميع أنواع الأسلحة، من معدات دفاعية وقطع غيار وذخيرة وعربات مدرعة وأجهزة، للجانب الأبخازي الانفصالي، وبمنع تأجير مواطنيها أنفسهم وقيدهم في أي جماعة مسلحة في منطقة الصراع.
    The Council calls on MONUC to continue to implement fully its mandate, in all its aspects, in particular by robust actions to protect civilians at risk and to deter any attempt to threaten the political process by any armed group. UN ويطلب المجلس إلى البعثة أن تواصل تنفيذ ولايتها بالكامل وبجميع جوانبها، وبخاصة ما تتخذه من إجراءات قوية لحماية المدنيين المعرضين للخطر وردع أي محاولة من جانب أي جماعة مسلحة تسعى إلى النيل من العملية السياسية.
    86. During a visit to Rubaya in May, the Group saw no evidence of any armed group or FARDC around the mining sites. UN 86 - ولم يعثر الفريق، خلال زيارة قام بها إلى روبايا في أيار/مايو، على أدلة تثبت وجود أي جماعة مسلحة أو للقوات المسلحة الكونغولية في المنطقة المحيطة بمواقع التعدين.
    396. To ensure that their products are labelled in the United States as “DRC conflict free”, companies will need to demonstrate that those products do not contain minerals that benefit any armed group. UN 396 - ويتعين على الشركات، لضمان وسم منتجاتها في الولايات المتحدة بعلامة ”خالية من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية“، أن تثبت بأن هذه المنتجات لا تحتوي على معادن تفيد أي جماعة مسلحة.
    (b) Refrain from aiding and abetting (arming, facilitating movement, allowing recruitment, financing, providing sanctuary, etc.) any armed group; UN (ب) الامتناع عن مساعدة أي جماعة مسلحة أو تحريضها (عن طريق التسليح، أو تيسير حركتها، أو السماح لها بالتجنيد، أو تقديم التمويل أو الملاذ لها إلى آخره).
    81.1. Ensure that children under the age of 18 are not recruited into any armed group on the national territory (Slovenia); prohibit child recruitment into local defence forces or into any armed group (Hungary); UN 81-1- كفالة عدم تجنيد الأطفال دون سن 18 في أي جماعة مسلحة على الإقليم الوطني (سلوفينيا)؛ وحظر تجنيد الأطفال في قوات الدفاع المحلية أو في أي جماعة مسلحة (هنغاريا)؛
    It recommended, inter alia, that Rwanda ensure that children under the age of 18 were not recruited into the Local Defence Forces or into any armed group on the territory of Rwanda. UN وأوصت رواندا بعدة أمور منها ضمان عدم تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة في القوات المسلحة المحلية أو في أي جماعة مسلحة تعمل في أراضي رواندا(58).
    Expressing concern about the external links, in particular military, between non-signatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that direct or indirect military support for such armed groups in Darfur ceases, and condemning actions by any armed group aimed at forced overthrow of the Government of Sudan, noting there is no military solution to the conflict in Sudan, UN وإذ يعرب عن القلق من الروابط الخارجية، القائمة في المجال العسكري خاصة، بين الجماعات المسلحة غير الموقعة في دارفور وبين جماعات موجودة خارج دارفور، ويطالب بوقف الدعم العسكري المباشر أو غير المباشر لتلك الجماعات في دارفور، وإذ يدين الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة من أجل الإطاحة بالقوة بحكومة السودان، وإذ يشير إلى أن فض النزاع في السودان يتأبى على أي حل عسكري،
    It is unlikely that children will want to leave an armed group or refrain from rejoining unless the reasons why they originally volunteered have been addressed. UN ومن غير المرجح أن يرغب الأطفال في ترك أي جماعة مسلحة أو الامتناع عن الانضمام مجددا إلى أي جماعة ما لم تعالَج الأسباب التي اضطرتهم إلى التطوع أصلا.
    I also reiterate my determination, made in my last report to the Council, that even if the Lebanese claim to the Shebaa farms area were legitimate, it would be the responsibility of the Government of Lebanon only to address this claim in conformity with international law and relevant Security Council resolutions, and not that of an armed group outside the control of the Government. UN وأكرر أيضا ما حددته في تقريري الأخير إلى مجلس الأمن من أنه حتى لو كانت المطالبة اللبنانية في ما يتعلق بمنطقة مزارع شبعا مشروعة، فإنه تقع على حكومة لبنان وحدها، وليس على أي جماعة مسلحة خارج سيطرة الحكومة، مسؤولية معالجة هذه المطالبة طبقا للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد