ويكيبيديا

    "أي خسارة مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any financial loss
        
    • no financial loss
        
    This process includes an assessment of whether any financial loss has been suffered by the Organization before recovery action is pursued, as this may not always be the consequence of corruption or fraud against it. UN وتشمل هذه العملية تقييما لما إذا كانت المنظمة قد تكبدت أي خسارة مالية قبل اتخاذ إجراءات لاسترداد الأموال، لأن هذه الخسائر قد لا تُتكبد دائما نتيجة للفساد أو الاحتيال على المنظمة.
    189. The separately administered funds and programmes made every effort to hold managers accountable for poor decision-making and took appropriate action to recover any financial loss to the Organization in cases of misconduct. UN 189 - وبذلت الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة كل جهد ممكن لمساءلة المديرين عن سوء اتخاذ القرارات، واتخذت الإجراءات المناسبة لاسترداد أي خسارة مالية للمنظمة في حالات سوء السلوك.
    167. The Board noted that, in four of the six cases reported, the United Nations did not incur any financial loss. UN 167 - ولاحظ المجلس أن الأمم المتحدة لم تتكبد أي خسارة مالية في أربع من أصل ست حالات تم الإبلاغ عنها.
    208. In six of the seven cases reported, the United Nations did not incur any financial loss. UN 208 - ولم تتكبد الأمم المتحدة أي خسارة مالية في ست من الحالات السبع التي تم الإبلاغ عنها.
    This related to the import of goods amounting to approximately $4 million, but involved no financial loss to UNFPA. UN وتتعلق هذه الحالة باستيراد سلع بقيمة 4 ملايين دولار تقريبا لكنها حالة لم تنطو على أي خسارة مالية بالنسبة للصندوق.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبه الموظف أو لمخالفته أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their gross negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى موظفي المشاريع أن يعيدوا إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبونه أو لمخالفتهم أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبه الموظف أو لمخالفته أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their gross negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى موظفي المشاريع أن يعيدوا إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبونه أو لمخالفتهم أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    They can also compel the culprit to compensate, in accordance with the law, any financial loss determined in the course of the collateral civil action brought by the injured woman. UN وبوسع المحاكم أيضا أن تلزم المجرم بالتعويض، وفقا للقانون، عن أي خسارة مالية تحدَّد في سياق دعوى مدنية إضافية ترفعها المرأة المتضررة.
    107. An employer who implements provisions that violate the Working Hours Act is liable to damages for any financial loss or violation of the personal integrity of the offended party. UN 107- ويكون صاحب العمل الذي ينفذ أحكاماً تنتهك قانون ساعات العمل مسؤولا عن التعويض عن أي خسارة مالية أو انتهاك للسلامة الشخصية للطرف المتضرر.
    He also noted that the Chief Procurement Officer had disregarded established procedures by signing a contract for air charter services before the award had been approved, and that the Chief Administrative Officer had initiated termination of that contract, with the result that the Organization had not suffered any financial loss. UN ولاحظ أيضا أن كبير موظفي الشراء لم يعبأ باﻹجراءات المتبعة إذ وقع على عقد خدمات تتعلق باستئجار طائرات قبل الموافقة على العرض، وأن كبير الموظفين اﻹداريين قام بإلغاء العقد دون أن تتكبد المنظمة أي خسارة مالية.
    The sanctions should include reimbursement for any financial loss suffered by the United Nations as a result of gross negligence, such as improper motivation, wilful violation, or reckless disregard of Staff Regulations, Staff Rules and established policies regulating recruitment, placement and promotion. UN وينبغي أن تشمل هذه الجزاءات التعويض عن أي خسارة مالية تلحق اﻷمم المتحدة نتيجة لﻹهمال الجسيم، مثل الدوافع غير السليمة، أو المخالفة اﻹيرادية، أو اﻹغفال الناجم عن اللامبالاة بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وللسياسات المستقرة التي تنظم التعيين والتنسيب والترقية.
    23. Both the Financial Regulations and Rules and the Staff Rules of the United Nations contain explicit provisions to protect the Organization against any financial loss which might result from a staff member's violation of such rules or related administrative instructions. UN ٢٣ - ويتضمن كل من النظام المالي والقواعد المالية والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة أحكام صريحة لحماية المنظمة من أي خسارة مالية قد تنتج عن انتهاك أحد الموظفين لهذه القواعد أو التعليمات اﻹدارية ذات الصلة.
    (d) Two cheques given to a logistics clerk for payment were noted to have never been paid despite the clerk's having claimed that he paid them; this did not, however, result in any financial loss to UNFPA. UN (د) لوحظ أن شيكين قدما لأحد كتبة اللوغستيات ليصرف قيمتهما لم يصرفا أبدا بالرغم من إدعاء الكاتب أنه قد صرفهما ومع ذلك، لم يؤد ذلك إلى أي خسارة مالية لصندوق السكان.
    47. Both the Financial Regulations and Rules and the Staff Rules of the United Nations contain explicit provisions to protect the Organization against any financial loss that might result from a staff member's violation of such rules or related administrative instructions (see para. 15 above). UN ٤٧ - وفي كل من النظام المالي للمنظمة والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة أحكام واضحة لحماية المنظمة من أي خسارة مالية قد تنجم عن انتهاك أحد الموظفين لتلك القواعد أو ما يتصل بها من تعليمات إدارية )انظر الفقرة ١٥ أعلاه(.
    The Panel finds that although the costs of providing assistance to refugees are, in principle, compensable, / the delay in allocating housing units to Saudi Arabian nationals did not result in any financial loss to the Claimant. UN ويرى الفريق أنه على الرغم من أن تكاليف توفير المساعدة للاجئين تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ(58)، فإن التأخير في توزيع الوحدات السكنية على المواطنين السعوديين لم يسفر عن أي خسارة مالية تكبدتها الجهة المطالِبة.
    “The carrier assumes liability for any financial loss incurred by shipper, transferor or transferee resulting from a breach of any of his afore-mentioned obligations and according to the same rules which would have applied if a bill of lading had been issued and unauthorized instructions had been followed or cargo delivered to the wrong party”. UN " ويتحمل الناقل المسؤولية عن أي خسارة مالية يتكبدها الشاحن أو المحوﱢل أو المحوﱠل إليه بسبب نقض ﻷي من التزاماته السالف الذكر، وطبقاً لنفس القواعد التي كانت ستطبق لو أُصدر سند شحن واتبعت توجيهات غير مصرح بها أو سلمت الشحنة إلى طرف غير الطرف الموجهة إليه " )١٥(.
    This related to the import of goods amounting to approximately $4 million, but involved no financial loss to UNFPA. UN وتتعلق هذه الحالة باستيراد سلع بقيمة 4 ملايين دولار تقريبا لكنها حالة لم تنطو على أي خسارة مالية بالنسبة للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد