ويكيبيديا

    "أي خطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any danger
        
    • any risk
        
    • any threat
        
    • no danger
        
    • no risk
        
    • no threat
        
    • any hazard
        
    • a risk
        
    • a threat
        
    • What danger
        
    • any kind of danger
        
    • the risk
        
    • no potential
        
    • any risks
        
    • dangerous
        
    Is there any danger that they could declare your marriage valid? Open Subtitles هل هناك أي خطر أن يصرحوا أن زواجك ساري المفعول?
    He did not pose any danger or offer any resistance, as confirmed by the depositions of the police officers in both preliminary investigations. UN وقال إنه لم يشكل أي خطر أو يبد أية مقاومة، كما أكدت ذلك إفادات أفراد الشرطة في كلا التحقيقين التمهيديين.
    Thus, there is not, at present, any risk of being imprisoned on account of belonging to PA-Amasekanya. UN ومن ثم لا يوجد أي خطر حالي لإيداعه السجن لانتمائه لمنظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية.
    Thus, there is not, at present, any risk of being imprisoned on account of belonging to PA-Amasekanya. UN ومن ثم لا يوجد أي خطر حالي لإيداعه السجن لانتمائه لمنظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية.
    any threat will be eliminated, I can assure you. Open Subtitles ويمكنني طمأنتكم بأن أي خطر سيتم القضاء عليه
    Moreover, the detention of this person is not based on any procedural risk because there is sufficient evidence that there is no danger that he might flee. UN وعلاوة على ذلك، لا يستند احتجاز هذا الشخص إلى أي خطر إجرائي نظراً إلى وجود أدلة كافية على عدم وجود أي احتمال لأن يهرب.
    There should be no risk to personnel alone Roller Arm UN من المفترض عدم وجود أي خطر بالنسبة للعاملين وحدهم.
    As a result, the Tribunal considered that such activities did not expose him to any danger from the Iranian regime. UN وعليه، رأت المحكمة أن هذه الأنشطة لا تشكل أي خطر عليه من جانب النظام الإيراني.
    As a result, the Tribunal considered that such activities did not expose him to any danger from the Iranian regime. UN وعليه، رأت المحكمة أن هذه الأنشطة لا تشكل أي خطر عليه من جانب النظام الإيراني.
    He did not pose any danger or offer any resistance, as confirmed by the depositions of the police officers in both preliminary investigations. UN وقال إنه لم يشكل أي خطر أو يبد أية مقاومة، كما أكدت ذلك إفادات أفراد الشرطة في كلا التحقيقين التمهيديين.
    They have endorsed what we have said for a long time, namely, that these tests do not represent any danger to the environment. UN لقد أيدوا ما قلناه وقتا طويلا، وهو أن هذه التجارب لا تمثل أي خطر على البيئة.
    It further points out that it is of the view that the author has not substantiated that he is in any danger of being tortured should he return to Ethiopia. UN وتشير كذلك إلى أنها ترى أن مقدم البلاغ لم يقم اﻷدلة على وجود أي خطر للتعذيب إذا عاد إلى إثيوبيا.
    However, the Opinion determined that the risk that the complainant represented to Canadian society outweighed any risk that he might face upon his return to Iran. UN بيد أن هذا الرأي قد حدد أن الخطر الذي يمثله صاحب الشكوى للمجتمع الكندي يرجح أي خطر قد يلاقيه لدى عودته إلى إيران.
    All parties must provide protection against any risk to civilian installations, hospitals, relief materials and their means of distribution. UN ويتعين على جميع الأطراف توفير الحماية ضد أي خطر تتعرض له المنشآت المدنية والمستشفيات ومواد الإغاثة ووسائل توزيعها.
    This status cannot be removed unless there is a radical political change in the country of origin obviating any risk to the person concerned. UN ولا يمكن إزالة هذه الصفة إلا إذا حدث تغير سياسي جذري في البلد الأصلي ينفي أي خطر على الشخص المعني.
    This status cannot be removed unless there is a radical political change in the country of origin obviating any risk to the person concerned. UN ولا يمكن إزالة هذه الصفة إلا إذا حدث تغير سياسي جذري في البلد الأصلي ينفي أي خطر على الشخص المعني.
    In this context, it clearly manifests that all religious practices are being carried out smoothly all over the country, and so far they never caused any threat to the national security and public order. UN وهذا دليل واضح على أن جميع الأديان تمارس شعائرها على نحو سلس في جميع أركان البلد، ولم يتسبب هذا الأمر حتى الآن في أي خطر يهدد الأمن القومي والنظام العام.
    Universality is no danger to cultural identity. UN والعالمية إذن لا تمثل أي خطر على الهوية الثقافية.
    The Minister accordingly based his Opinion on the information at his disposal and concluded that there was no risk of violation of article 3 of the Convention. UN واستند الوزير بالتالي إلى المعلومات التي وضعت بحوزته فخلُص إلى عدم وجود أي خطر بانتهاك المادة 3 من الاتفاقية.
    A messy breakup posed no threat to my relationship, luckily. Open Subtitles الانفصال الفوضوي لايشكل أي خطر على علاقتي لحسن الحظ
    After conducting the assessment, the employer is bound to inform the pregnant or breastfeeding worker or worker who has just given birth of the nature and degree of any hazard present at the workplace. UN وبعد أن يجري صاحب العمل التقييم، يتعين عليه أن يبلغ العاملة الحامل أو التي تقوم بالرضاعة الطبيعية أو من قامت بالولادة مؤخرا طبيعة ودرجة أي خطر حالي في مكان العمل.
    She did not believe that there was a risk of criminal defamation threats when filing complaints about police behaviour. UN وهي لا تعتقد أن هناك أي خطر من التهديدات بالتشهير الجنائي عند تقديم شكاوى بشأن سلوك الشرطة.
    We must in the search for efficient and effective collective security understand that a threat to one is a threat to all of us. UN ويجب علينا في سعينا إلى تحقيق أمن مشترك فاعل وفعال، أن ندرك أن أي خطر يحدق بأحدنا هو خطر يهددنا جميعاً.
    What danger to the temple? Open Subtitles أي خطر على المعبد؟
    No,no,no,no- - I think he'll come back to avoid suspicion. I doubt you'll be in any kind of danger. Open Subtitles لا لا لا ما أعتقده أنه يريد ابعاد الشـبهات عنه لذا لن يكون هناك أي خطر
    Certain activities have no potential for causing serious harm to the marine environment and therefore do not require environmental impact assessment. UN فبعض الأنشطة لا ينطوي على أي خطر جسيم على البيئة البحرية، ولذا، فهي لا تتطلب أي تقييم لآثارها في البيئة.
    Establishment of the Authority has strengthened the monitoring of chemical sector activities and thereby helped to prevent any risks of diverting or using chemicals for criminal purposes. UN وأتاح إنشاء هذه السلطة تعزيز مراقبة الأنشطة المتصلة بالمجال الكيميائي، وبالتالي، المساهمة في منع أي خطر لتحويل وجهة مواد كيميائية أو استخدامها لأغراض إجرامية.
    But in the meantime, I promise there is nothing dangerous about me spending time with him. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت، أعدك بعدم وجود أي خطر بقضائي بعض الوقت معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد