ويكيبيديا

    "أي خلافات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any differences
        
    • any disputes
        
    • any disagreements
        
    • no disputes
        
    Individual circumstances will impact on each situation and States will want to resolve any differences on a case-by-case approach. UN وستؤثر الظروف الفردية على كل حالة وسترغب الدول في حل أي خلافات على أساس كل حالة على حدة.
    It is Thailand's conviction that any differences between countries shall be settled by peaceful means. UN كما أن تايلند على اقتناع بأنه ينبغي اتباع الوسائل السلمية في تسوية أي خلافات بين البلدين.
    They reaffirmed their commitment not to resort to force and to settle any differences exclusively by political means through negotiations and consultations. UN وأكدا من جديد التزامهما بعدم اللجوء إلى القوة، وتسوية أي خلافات بالوسائل السلمية وحدها عن طريق المفاوضات والمشاورات.
    any disputes regarding the interpretation or application of the provisions of this Charter shall be resolved through consultations and negotiations between the member States concerned. UN تتم تسوية أي خلافات تتعلق بتفسير أحكام الميثاق أو تطبيقها من خلال مشاورات ومفاوضات بين الدول الأعضاء المعنية.
    I wanted to express my regrets despite any disagreements we may have had. Open Subtitles أردت أن التعبير عن أسفي بالرغم من أي خلافات أننا قد كان.
    Since early summer, UNHCR has been assisting internally displaced persons to return to villages where there are no disputes about the ownership of property. UN ومنذ أوائل الصيف تساعد المفوضية المشردين داخليا على العودة إلى القرى في الحالات التي لا تتضمن أي خلافات بشأن ملكية الممتلكات.
    To that end, he appealed to all concerned to overcome any differences and work for consensus on the desired outcomes of the Conference. UN وناشد، تحقيقا لذلك الهدف جميع المعنيين بتخطي أي خلافات والعمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن النتائج المرغوبة للمؤتمر.
    Dialogue on an equal footing and friendly consultation are the best way to resolve any differences and disputes. UN إن الحوار على قدم المساواة والمشاورات الودية أفضل وسيلة لحسم أي خلافات أو نزاعات.
    Individual circumstances would impact on each situation and States would wish to resolve any differences through a case-by-case approach. UN وتؤثر ظروف خاصة على كل حالة وقد ترغب الدول في حل أي خلافات عن طريق نهج خاص بكل حالة على حدة.
    To that end, Japan hopes that all countries, including the nuclear-weapon States, regardless of any differences in position, will unite and support our draft resolution, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تأمل اليابان أن تتحد جميع البلدان، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، بغض النظر عن أي خلافات في مواقفها، وأن تؤيد مشروع قرارنا، بغية بلوغ الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Regardless of any differences of opinion between Member States, that fundamental principle must be respected. UN ومن الواجب أن يُراعى هذا المبدأ الأساسي بصرف النظر عن أي خلافات في الرأي بين الدول الأعضاء.
    any differences in approach should not lead to a state of paralysis. UN وإن أي خلافات في النهج الذي ينبغي اتباعه يجب ألا تؤدي إلى حالة من الشلل.
    It is the firm conviction of Thailand that any differences between countries shall be settled by peaceful means. UN كما أنّها تعتقد اعتقادا جازما أنّ أي خلافات بين البلدين ينبغي أن تُسوَّى بالوسائل السلمية.
    Such an approach would go a long way towards resolving any differences or disputes. UN وهذا النهج يمكن أن يقطع شوطا بعيدا صوب حسم أي خلافات أو منازعات.
    The host country Mission was prepared to continue the dialogue with the Legal Counsel in order to resolve any differences of opinion on the issue. UN واضاف أن بعثة البلد المضيف على استعداد لمواصلة الحوار مع المستشار القانوني بغية حل أي خلافات في الرأي في هذا الصدد.
    These documents will indicate agreements reached as well as any differences of views that may have emerged during the course of their preparation, and will contain specific proposals for action by ACC. UN وتبين هذه الوثائق الاتفاقات التي تم التوصل إليها أو أي خلافات في الرأي قد تنشأ أثناء إعدادها. وتتضمن اقتراحات محددة كي تتخذ لجنة التنسيق اﻹدارية إجراءات بشأنها.
    It is Thailand's steadfast conviction that any differences between two countries shall be settled by peaceful means, which is in line with the common understanding and desire of both Thai and Cambodian leaders. UN كما أنّها تعتقد اعتقاداً جازما أنّ أي خلافات بين البلدين ينبغي أن تُسوَّى بالوسائل السلمية، وذلك تمشيا مع الفهم والرغبة المشتركين لدى كلّ من الزعماء التايلنديين والكمبوديين.
    His country's electoral system was completely transparent, and processes and procedures were in place to resolve any differences that might arise. UN وأضاف قائلا إن نظام الانتخابات في بلده يتسم بالشفافية الكاملة، وأن هناك عمليات وإجراءات لحل أي خلافات قد تبرز في هذا الإطار.
    The absence of any disputes in relation to the measures addressing the impacts of the current crisis was offered as proof that the prudential carve-out allowed countries to take the corrective actions that they deemed necessary. UN وقُدم عدم وجود أي خلافات تتعلق بتدابير معالجة الآثار الناجمة عن الأزمة الحالية باعتباره دليلا على أن الاستثناءات التحوطية سمحت للبلدان باتخاذ الإجراءات التصحيحية التي تراها ضرورية.
    Nevertheless, the Republic of Yemen preferred to contain the situation and to resolve the problem through direct negotiation between the two neighbouring countries, in affirmation of the concern of the Republic of Yemen for its relations with its neighbour Eritrea and its sincere wish to resolve any disputes about its maritime boundary with Eritrea through peaceful dialogue and negotiation, in accordance with international laws and instruments. UN رغم ذلك فقد آثرت الجمهورية اليمنية احتواء الموقف وحل المشكلة عن طريق التفاوض المباشر بين البلدين الجارين تأكيدا لحرص الجمهورية اليمنية على علاقاتها مع جارتها إريتريا، ورغبتها الصادقة في حل أي خلافات حول الحدود البحرية معها عبر الحوار والتفاوض السلميين وطبقا للقوانين والمواثيق الدولية.
    (ii) [Resolve any disagreements that may arise between the expert review team and the Party concerned regarding adjustments under Articles 5 and 7.] UN `2` وحل أي خلافات قد تنشأ بين فريق الاستعراض المكون من خبراء والطرف المعني بشأن التسويات بموجب المادتين 5 و7.]
    any disagreements at work? Open Subtitles أي خلافات في العمل ؟
    29. In the process of decolonization, and where there are no disputes over sovereignty, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. UN 29 - ولا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار، وحيث لا تقوم أي خلافات بشأن السيادة، أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد