ويكيبيديا

    "أي درجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any degree
        
    • what extent
        
    • what degree
        
    • how much
        
    • any level
        
    • degree to which
        
    • no degree
        
    • the extent to
        
    • How bad
        
    • know how
        
    • how well
        
    The Commission finds that the police were indeed passive in their provision of security and believes it unprofessional if the Rawalpindi District Police reduced their level of alert to any degree as a result of wounded pride. UN وترى اللجنة أن الشرطة كانت سلبية في الواقع من حيث توفير الأمن، وتعتقد أن ذلك غير لائق مهنيا إذا كانت شرطة منطقة روالبندي قد خفضت مستوى تأهبها إلى أي درجة بسبب جرح كبريائها.
    It is unclear how UNFPA can have any degree of assurance as to the completeness, accuracy and validity of the amounts processed in its bank accounts. UN ومن غير الواضح كيف يمكن للصندوق أن يحصل على أي درجة من الضمان فيما يتعلق باكتمال المبالغ المدرجة في حساباته المصرفية ودقتها وصحتها.
    To what extent does the existing or proposed legislation comply with article 22(1) of the Covenant? UN وإلى أي درجة يتفق التشريع المعمول به أو المقترح اعتماده مع الفقرة 1 من المادة 22 من العهد؟
    On the other hand, there were serious doubts whether, when and to what degree she will be able to obtain the determined amount. UN ومن ناحية أخرى، كانت هناك شكوك كثيرة حول ما إذا كانت ستستطيع الحصول على المبلغ المقرر، ومتى تحصل عليه وإلى أي درجة.
    I was just saying how much this party reminds me of the ones we had at b-school. Open Subtitles كنت أخبرهم فقط إلى أي درجة يذكرني هذا الحفل بالحفلات التي كنّا نقيمها في الجامعة.
    The interested party has the right to invoke the provisions of the Covenant at any level of the judicial hierarchy. UN ولصاحب المصلحة في الدفع بأحكام العهد إثارة ذلك أمام أي درجة من درجات التقاضي.
    The smallness of a nation does not, to any degree whatever, negate the fundamental human rights of each of its citizens. UN إن صغر حجم بلد ما لا يلغي، إلى أي درجة مهما كانت، حقوق اﻹنسان اﻷساسية لكل مواطن فيه.
    103. Consensus, on the other hand, is not a concept which necessarily indicates any degree of agreement on substance. UN 103 - ومن جهة أخرى، ليس توافق الآراء مفهوماً يدل بالضرورة على أي درجة من درجات الاتفاق من حيث الموضوع.
    Nor should engagement with non-State armed groups for the purposes of humanitarian negotiation be interpreted as conferring any degree of political legitimacy upon such groups. UN وينبغي عدم تفسير التعامل مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول لأغراض التفاوض بشأن المسائل الإنسانية على أنه يمنح أي درجة من الشرعية السياسية لهذه الجماعات.
    To what extent should golden shares be used to retain control? UN :: إلى أي درجة ينبغي استخدام الأسهم الذهبية للاحتفاظ بالسيطرة على الشركة؟
    Who is financing the media and what gets broadcasted or released are important issues in understanding the degree of press freedom, also to what extent big media smother out the independent press. UN ومن يمول وسائط الإعلام وما يُبَث أو يُنشَر عبرها أمورٌ هامة لمعرفة مدى حرية الصحافة وإلى أي درجة يمكن للشركات الإعلامية الكبرى أن تضيّق الخناق على الصحافة المستقلة.
    To what extent do impacts differ between industries, such as financial services, telecommunications, power generation and distribution, water distribution and transportation? UN :: إلى أي درجة تختلف الآثار بين القطاعات، مثل قطاعات الخدمات المالية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتوليد وتوزيع الكهرباء، وتوزيع الماء، والنقل؟
    It remained to be seen what degree of influence they would have over the information hierarchy and investment decisions. UN ولم يعرف بعد إلى أي درجة ستؤثر على تسلسل المعلومات والمقررات المتعلقة بالاستثمار.
    A clear distinction needed to be made between statements and reservations, and a decision taken as to whether and to what degree statements of the kind referred to in the present text could be binding. UN ومن الضروري التمييز على نحو واضح بين البيانات والتحفظات، واتخاذ قرار حول ما إذا كان يمكن أن تكون البيانات من النوع المشار إليه في هذا النص ملزمة وإلى أي درجة.
    One of the key questions in devising a new environmental governance system is how to deal with the administration of MEAs - to what degree will a specialized agency absorb those functions? UN وأحد الأسئلة المهمة عند وضع نظام حوكمة بيئية جديد هو كيفية التعامل مع إدارة الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف - وإلى أي درجة يمكن لوكالة متخصصة أن تستوعب هذه الوظائف؟
    I could really feel how much you wanted that figgy pudding. Open Subtitles أمكنني أن أشعر إلى أي درجة أردت حلوى البودينج تلك
    It showed how much the Somaliland people regard themselves as a separate nation. UN وأوضح إلى أي درجة يعتبر شعب صوماليلاند أنفسهم أمة مستقلة.
    Tell me how much you don't want that to end up in the press. Open Subtitles أخبرني إلى أي درجة لا تريد أن تسمع الصحافة بالأمر
    (g) " Public function " shall mean any temporary or permanent, paid or honorary activity, performed by a natural [or legal] person in the name of the State or in the service of the State or its institutions, at any level of its hierarchy;2 UN (ز) يقصد بتعبير " الوظيفة العمومية " كل نشاط مؤقت أو دائم، مأجور أو تطوعي، يضطلع به شخص طبيعي [أو اعتباري] بالنيابة عن الدولة أو في خدمة الدولة أو مؤسساتها في أي درجة من سلّمها الوظيفي؛
    degree to which education system restored to fully functional for all parts of an emergency or post-crisis country. Index to be determined UN :: إلى أي درجة عاد النظام التعليمي للعمل بكامل طاقته بالنسبة لكافة أرجاء بلد تعرض لحالة طوارئ أو خارج من أزمة
    no degree of confidentiality is admitted to documents related to human rights violations. UN ولا يُقبل إلحاق أي درجة من السرية بالوثائق المتصلة بانتهاك حقوق الإنسان.
    (ii) The main conclusions of the STEPSS programme concerning the methods and effectiveness of identity checks and the extent to which they affect certain social groups; UN `2` أهم استنتاجات برنامج استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة بشأن أساليب عمليات التحقق من الهوية ودرجة فعاليتها وإلى أي درجة تطال فئات اجتماعية بعينها؛
    I hated the fact that mom let Allan adopt me because she knew How bad I wanted to be your son. Open Subtitles كرهت حقيقة أن أمي سمحت ل الان بأن يتبناني لأنها كانت تعرف الى أي درجة كنت أريد أن اكون ابنك
    Do you know how crazy that would make me look? Open Subtitles أتعلمين إلى أي درجة من الجنون سيجعلني ذلك أبدو؟
    how well did the first responders search the house? Open Subtitles إلى أي درجة كان استكشاف المنزل دقيقاً بعد الاستجابة للبلاغ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد