ويكيبيديا

    "أي دليل آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any other evidence
        
    • no other evidence
        
    • any other proof
        
    • no evidence other
        
    • no further evidence
        
    • any further evidence
        
    • What more proof
        
    • any evidence
        
    The author has not presented any other evidence in support of his claim. UN ولـم يعرض مقدم البلاغ أي دليل آخر لدعم ادعائه.
    Firstly, there is no medical evidence or any other evidence to support this allegation. UN فأولا، ليس هناك دليل طبي أو أي دليل آخر يؤيد هذا الادعاء.
    His delegation would like to know of any other evidence of wrongdoing in the Service. UN ويرغب وفده في معرفة ما إذا كان هناك أي دليل آخر على سوء التصرف بالدائرة.
    There is no other evidence submitted to indicate what work, if any, was performed during the period 2 May to 29 September 1990. UN ولم يقدم أي دليل آخر يثبت ما هو العمل المنجز، إن أنجز، خلال الفترة ما بين 2 أيار/مايو و29 أيلول/سبتمبر 1990.
    If this is proven, any other proof has to be supplied by the defendant. UN وفي حالة إثبات ذلك، يصبح تقديم أي دليل آخر من واجبات المدعى عليه.
    They note that his conviction was based on no evidence other than his self-incriminating statement, that the statement could be a source of evidence but not proof that the offences in question had been committed, and that it could not be submitted in court as testimony by the police officers who took it or heard it while it was being given. UN ويشيران إلى أن إدانته لم تستند إلى أي دليل آخر بخلاف الاعترافات التي أدلى بها، وأن الأقوال يمكن أن تكون مصدراً للأدلة ولكنها لا تثبت أن الجرائم قيد النظر قد ارتكبت، وأنه لا يمكن تقديمها في المحكمة كشهادة على لسان ضباط الشرطة الذين أخذوا هذه الأقوال أو سمعوها أثناء الإدلاء بها.
    I have no further evidence at this time, Your Honor. Open Subtitles ليس لدي أي دليل آخر في هذا الوقت، حضرة القاضي
    The letter also referred to pieces of investigative journalism published in major Australian newspapers, where journalists were unable to find any person in the Afghan area from where he claimed to be who knew him, or any further evidence that he had lived there. UN وأشارت الرسالة أيضاً إلى تحقيقات صحفية منشورة في صحف أسترالية رئيسية وتفيد بعدم تمكن الصحفيين من العثور على أي شخص يعرفه في المنطقة الأفغانية التي يدعي أنه أتى منها، أو على أي دليل آخر يثبت أنه كان يعيش فيها.
    What more proof do you need? Open Subtitles أي دليل آخر تحتاجه ؟
    National Projects did not, however, provide any other evidence, such as bank statements. UN غير أن الشركة الوطنية لم تقدم أي دليل آخر من قبيل البيانات المصرفية.
    It did not establish that any other evidence presented by the prosecution had independently established the defendants' guilt or the veracity of the statements. UN ولم يثبت أن أي دليل آخر مما قدمته النيابة قد أكد بصورة مستقلة إدانة المتهمين أو صدق أقوالهم.
    There was no evidence presented before the Tribunal about waging war against Myanmar or any other evidence related to the elements as stipulated in Section 121 of the Penal Code. UN ولم يتم تقديم أي دليل إلى المحكمة على شن حرب ضد ميانمار أو أي دليل آخر يتصل بالعناصر المنصوص عليها في المادة 121 من قانون العقوبات.
    The claimant's post-liberation audited accounts did not contain an extraordinary provision for loss of stock, nor did it provide any other evidence relating to the existence or loss of the stock. UN ولا تتضمن حسابات المطالب المراجعة بعد التحرير أي مبالغ غير عادية تتعلق بخسارة الأرصدة المالية ولم يقدم أي دليل آخر يبرهن على وجود الأرصدة المالية أو فقدانها.
    It did not, however, submit any account statements from the Al Rafidain Bank or any other evidence showing that IQD 126,867 was in fact withdrawn from its account. UN غير انها لم تقدم أي بيانات عن حسابها من بنك الرافدين أو أي دليل آخر يثبت أن مبلغ 867 126 ديناراً عراقياً قد سحب فعلا من حسابها.
    384. The Committee expressed its satisfaction that there were no allegations that persons deprived of their liberty had been subjected to ill-treatment amounting to torture nor was there any other evidence that torture had been found in Sweden. UN ٣٨٤ - أعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷنه لم يكن هناك أي ادعاء بأن الاشخاص المحرومين من حريتهم قد تعرضوا لسوء معاملة يصل الى حد التعذيب وﻷنه لم يعثر على أي دليل آخر على وجود التعذيب في السويد.
    The next procedural guarantee is that the refugee, who is accused of being a menace to national security or public order, must be given the necessary facilities to submit evidence that the accusation is unfounded, that there is an error in identity or any other evidence required to clear him of the accusation. UN ويتمثل الضمان الإجرائي التالي في وجوب منح اللاجئ، المتهم بتشكيل تهديد للأمن الوطني أو النظام العام، التسهيلات اللازمة لتقديم أدلة تثبت بأن الاتهام لا أساس له من الصحة، أو بوجود خطأ في الهوية، أو أي دليل آخر لازم لتبرئته من التهمة.
    Although Butec submitted a telex message dated 24 August 1990 sent to the Employer in which Butec detailed the delivery status of the material and equipment, Butec did not submit any other evidence that Butec had in fact paid its suppliers for the material and equipment. UN ومع أن الشركة قدمت برقية مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى رب العمل تفصل فيها حالة تسليم المواد والمعدات، فإنها لم تقدم أي دليل آخر يثبت أنها سددت إلى مورديها قيمة المواد والمعدات.
    There is no other evidence explaining the purpose of the payment of this amount or evidence that Energoprojekt paid the claimed amount. UN ولا يوجد أي دليل آخر يوضح الهدف من دفع هذا المبلغ أو دليل على أن شركة إنرجوبروجكت دفعت المبلغ المطالب به.
    This document was not translated into English and there is no other evidence in support of the claim. UN هذه الوثيقة لم تترجم إلى الإنكليزية ولا يوجد أي دليل آخر يدعم هذه المطالبة.
    Given the duration of the detention in question, the State party expresses surprise at the fact that the complainant did not produce any other proof in relation to both the detention and its context, in particular concerning the allegedly degrading and inhumane treatment to which he was subjected in detention. UN وبالنظر إلى مدة الاحتجاز المشار إليه، تعرب الدولة الطرف عن دهشتها من أن صاحب الشكوى لم يقدم أي دليل آخر فيما يتعلق بالاحتجاز والسياق الذي وقع فيه، لا سيما وأنه لم يقدم دليلاً يثبت ادعاءات تعرضه لمعاملة مهينة ولا إنسانية أثناء الاحتجاز.
    They note that his conviction was based on no evidence other than his self-incriminating statement, that the statement could be a source of evidence but not proof that the offences in question had been committed, and that it could not be submitted in court as testimony by the police officers who took it or heard it while it was being given. UN ويشيران إلى أن إدانته لم تستند إلى أي دليل آخر بخلاف أقوال تجريم الذات التي أدلى بها، وأن الأقوال يمكن أن تكون مصدراً للأدلة ولكنها لا تثبت أن الجرائم قيد النظر قد ارتكبت، وأنه لا يمكن تقديمها في المحكمة كشهادة من ضباط الشرطة الذين أخذوا هذه الأقوال أو سمعوها أثناء الإدلاء بها.
    It refers to the voir dire held during the trial, after which the judge found no evidence that the statement was not voluntary, and notes that the author has produced no further evidence in support of this allegation. UN وتشير إلى جلسة الاستجواب المعقودة أثناء المحاكمة والتي وجد القاضي بعدها أنه لا دليل على أن البيان لم يكن طوعيا، وتذكر أن الشاكي لم يقدم أي دليل آخر يدعم هذا الادعاء.
    On 1 February 1999, the author was not allowed to testify either. On 2 February 1999, the trial court issued an Order under which any further evidence on the author's alibi would only be cumulative or superfluous because he had already presented 14 witnesses. UN وفي 1 شباط/فبراير 1999، أصدرت المحكمة أمراً اعتبرت بموجبه أي دليل آخر يقدَّم بشأن عدم وجود المدعى عليه في مكان الجريمة لن يضيف شيئاً أو سيكون زائداً عن الحاجة لأنه قدم بالفعل أربعة عشر شاهداً.
    What more proof do you need? Open Subtitles أي دليل آخر تحتاج ؟
    It also did not submit any evidence of internal plans to reserve specific production capacity for orders from Al-Salman. UN ولم تقدم أي دليل آخر على خططها الداخلية من أجل تسخير طاقات إنتاجية محددة والوفاء بطلبيات شركة السلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد