South Africa recognizes the right of any State Member of the United Nations to submit draft resolutions for consideration in the General Assembly. | UN | إن جنوب أفريقيا تسلم بحق أي دولة عضو في الأمم المتحدة في التقدم بمشاريع قرارات لكي تنظر فيها الجمعية العامة. |
The Movement condemned any attempt to destabilize the democratic and constitutional order in any State Member of the Movement. | UN | وقال إن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو في حركة عدم الانحياز. |
In such cases, the gravity of the issue in itself justifies prosecution by any Member State of the international community. | UN | وفي تلك الحالات، فإن خطورة المسألة في حد ذاتها تبرر الملاحقة من قبل أي دولة عضو في المجتمع الدولي. |
Decisions by the Council to impose or lift sanctions on any Member State of the United Nations or to change existing sanctions regimes should also be occasions for issuing a special report to the General Assembly. | UN | وينبغي أن تكون أي قرارات يتخذها المجلس بفرض جزاءات على أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة أو برفع الجزاءات أو تغيير أنظمة الجزاءات السارية، مناسبات أيضا ﻹصدار تقارير خاصة الى الجمعية العامة. |
1. This Convention is open for signature by all Member States of the United Nations. | UN | 1- هذه الاتفاقية مفتوحة للتوقيع عليها من قبل أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
2. This Convention is subject to ratification by all Member States of the United Nations. | UN | 2- هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
The open-ended Working Group of the previous year was composed of all members of the Committee and was open to any State Member of the United Nations. | UN | وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
The open-ended Working Group of the previous year was composed of all members of the Committee and was open to any State Member of the United Nations. | UN | وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
The Open-ended Working Group of the previous year was composed of all members of the Committee and was open to any State Member of the United Nations. | UN | وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
The open-ended Working Group of the previous year was composed of all members of the Committee and was open to any State Member of the United Nations. | UN | وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
The Commission shall invite any State Member of the United Nations not a member of the Commission to participate in a consultative capacity in its consideration of any matter of particular concern to that State. | UN | تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة. |
Otherwise, a dangerous precedent allowing the unilateral secession of a breakaway region, province or administrative entity from any State Member of the United Nations would be established. | UN | وإلا فإن هذا الأمر سيشكل سابقة خطيرة تفتح الباب أمام الانفصال الانفرادي لمنطقة أو مقاطعة أو كيان إداري من أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
Neither does Nigeria have any doubt as to the genuine interest and support of any Member State of the zone. | UN | كذلك لا يساور نيجيريا أي شك في صدق الاهتمام والتأييد من جانب أي دولة عضو في المنطقة. |
In particular, we wish to point out that such a type of conditionality and flagrant discrimination are in contravention of the Commission's mandate and it has not been used so far in the case of any Member State of the United Nations. | UN | ونود أن نوضح بشكل خاص أن هذا النوع من المشروطية والتمييز الصارخ يتعارض مع ولاية اللجنة، ولم يُستخدم حتى اﻵن تجاه أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
General debates were held on all agenda items and focused structured debates took place with the participation of experts, while on the other hand any Member State of the Conference could raise any subject which it considered to merit attention. | UN | وقد عقدت مناقشات عامة تناولت جميع بنود جدول الأعمال وجرت المناقشات المنظمة والمركزة بمشاركة الخبراء، في حين كان بوسع أي دولة عضو في المؤتمر إثارة أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام. |
In view of the above-mentioned considerations, the Non-Aligned Movement considers the decision by the Security Council to initiate formal or informal discussion on the situation of any Member State of the Organization or any issue that does not constitute a threat to international peace and security as contrary to Article 24 of the Charter. | UN | ونظرا للاعتبارات الواردة أعلاه، تعتبر حركة عدم الانحياز أن قرار مجلس الأمن بدء مناقشات رسمية أو غير رسمية بشأن الحالة في أي دولة عضو في المنظمة، أو أي مسألة لا تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، أمر يتعارض مع المادة 24 من الميثاق. |
The Government of Mexico once again states its firm rejection both of the application of unilateral laws or measures imposing an economic embargo against any Member State of the United Nations, and of the use of coercive measures that have no legal basis in the Charter of the United Nations. | UN | وتذكِّر الحكومة المكسيكية، مرة أخرى، بأنها ترفض رفضا قاطعا تطبيق القوانين أو التدابير الانفرادية القاضية بفرض حصار اقتصادي على أي دولة عضو في الأمم المتحدة، واستخدام تدابير قسرية ليس لها أي سند قانوني في ميثاق الأمم المتحدة. |
3. This Convention is open to accession by all Member States of the United Nations. | UN | 3- هذه الاتفاقية مفتوحة لتنضم إليها أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
1. This Convention is open for signature by all Member States of the United Nations. | UN | 1 - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
2. This Convention is subject to ratification by all Member States of the United Nations. | UN | 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة. |
My delegation takes the view that the membership in the Council of any Member State that fails to measure up to these values is not worth preserving. | UN | ويرى وفدي أن أي دولة عضو في المجلس لا ترقى إلى مستوى هذه القيم لا تستحق أن تحتفظ بعضويتها. |
Despite the claim of its representative at the outset of his speech to respect international law, Iraq is in simultaneous violation of more Security Council resolutions than any Member State in the history of the United Nations. | UN | وعلى الرغم من زعم ممثل العراق في مستهل كلمته بأنه يحترم القانون الدولي، فإن العراق ينتهك في آن واحد عددا من قرارات مجلس اﻷمن أكثر من أي دولة عضو في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
The Bahamas -- as many are aware -- is not a producer of illicit drugs; neither the Bahamas nor the other States members of CARICOM are manufacturers or suppliers of small arms and light weapons. | UN | وجزر البهاما، كما يعرف العديد، ليست منتجا للمخدرات، كذلك لا جزر البهاما ولا أي دولة عضو في الجماعة الكاريبية تصنع أو تورد الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |