ويكيبيديا

    "أي دولة غير طرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any State not party
        
    • any nonparty
        
    5. The Court may invite any State not party to this Statute to provide assistance under this Part on the basis of an ad hoc arrangement, an agreement with such State or any other appropriate basis. UN 5 - للمحكمة أن تدعو أي دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي إلى تقديم المساعدة المنصوص عليها في هذا الباب على أساس ترتيب خاص أو اتفاق مع هذه الدولة أو على أي أساس مناسب آخر.
    5. Entities of the United Nations system, including the specialized agencies, as well as any State not party to this Convention, may be represented at meetings of the Conference of the Parties as observers. UN 5- يجوز تمثيل هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، وكذلك أي دولة غير طرف في هذه الاتفاقية، في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    " 1 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of the controlled substances in Annex F from any State not party to this Protocol. " UN ' ' 1 سابعاً - على كل طرف أن يحظر، في غضون عام واحد من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.``
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.``
    That no further action is necessary in view of the undertaking by the Republic of Korea not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any nonparty to the relevant amendments to the Montreal Protocol; UN 3 - يشير إلى عدم وجود ضرورة لاتخاذ إجراء بالنظر إلى تعهد جمهورية كوريا بعدم ترخيص أي صادرات أخرى من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى أي دولة غير طرف في التعديلين المعنيين لبروتوكول مونتريال؛
    To note, however, that the party has taken measures not to export hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Copenhagen and Beijing Amendments to the Montreal Protocol in 2010 and in subsequent years; UN 2 - يشير، مع ذلك، إلى أن الطرف اتخذ تدابير لوقف تصدير ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭﻳﺔ إلى أي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبروتوكول مونتريال اعتباراً من عام 2010 والأعوام التالية؛
    Ban imports and exports of Annex E, group I, substances (methyl bromide) to any State not party to the amendment. UN حظر واردات وصادرات المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى أي دولة غير طرف في التعديل.
    Expecting Parties to the Beijing Amendment to import or export hydrochlorofluorocarbons in ways that do not result in the importation or exportation of hydrochlorofluorocarbons to any " State not party to this Protocol " as that term is interpreted herein, recognizing the need to assess the fulfilment of that expectation, UN وإذ يتوقع أن تستورد الأطراف في تعديل بيجين مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أو أن تصدرها بطرق لا تؤدي إلى استيراد أو تصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى أي " دولة غير طرف في هذا البروتوكول " حسب تفسير ذلك المصطلح في هذه المذكرة، مع الإقرار بالحاجة إلى تقييم تحقق هذا التوقع،
    16. Urges Member States to refrain from exporting nuclear-related equipment, materials and scientific and technological information to any State not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and without a comprehensive safeguards agreement with IAEA; UN 16 - تحث الدول الأعضاء على الامتناع عن تصدير المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى أي دولة غير طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي غياب اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Ban imports and exports of Annex A and Annex B substances (CFCs, halons, carbon tetrachloride and methyl chloroform) to any State not party to the amendment. UN حظر واردات وصادرات المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء (مركبات الكربون الكلورية فلورية، والهالونات، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) إلى أي دولة غير طرف في التعديل.
    Ban imports and exports of Annex C, group II, substances (HBFCs) to any State not party to the amendment. UN حظر استيراد وتصدير المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروبرومية فلورية) إلى أي دولة غير طرف في التعديل.
    " Notwithstanding the provisions of this Article, imports and exports referred to in paragraphs 1 to 4 ter of this Article may be permitted from, or to, any State not party to this Protocol, if that State is determined, by a meeting of the Parties, to be in full compliance with Article 2, Articles 2A to 2I and this Article, and have submitted data to that effect as specified in Article 7 " , UN ' ' بغض النظر عن أحكام هذه المادة، يجوز السماح بالواردات والصادرات المشار إليها في الفقرات 1 إلى 4 ثالثاً من هذه المادة من أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول أو إليها إذا قررت الأطراف في اجتماع لها أن هذه الدولة تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 2 والمواد 2 ألف إلى 2 طاء من هذه المادة، وأنها قدمت بيانات بهذا المعنى كما هو محدد في المادة 7``،
    " Notwithstanding the provisions of this Article, imports and exports referred to in paragraphs 1 to 4 ter of this Article may be permitted from, or to, any State not party to this Protocol, if that State is determined, by a meeting of the Parties, to be in full compliance with Article 2, Articles 2A to 2I and this Article, and have submitted data to that effect as specified in Article 7 " , UN ' ' بغض النظر عن أحكام هذه المادة، يجوز السماح بالواردات والصادرات المشار إليها في الفقرات 1 إلى 4 ثالثاً من هذه المادة من أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول أو إليها إذا قررت الأطراف في اجتماع لها أن هذه الدولة تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 2 والمواد 2 ألف إلى 2 طاء من هذه المادة، وأنها قدمت بيانات بهذا المعنى كما هو محدد في المادة 7``،
    To note, however, that the party has taken measures not to export hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Copenhagen and Beijing Amendments to the Montreal Protocol in 2010 and in subsequent years except to parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; UN 2 - يشير، مع ذلك، إلى أن الطرف اتخذ تدابير لوقف تصدير ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭﻳﺔ إلى أي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبروتوكول مونتريال، باستثناء الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، اعتباراً من عام 2010 والأعوام التالية؛
    Adopted the template for the certification of non-party imports, set out in the annex to that decision, and invited parties to use it when exporting chemicals listed in Annex A or B to the Convention to any State not party to the Convention, in accordance with paragraph 2 (b) (iii) of Article 3; UN (أ) اعتمد النموذج الخاص بشهادة الواردات لغير الأطراف الوارد في مرفق ذلك المقرر، ودعا الأطراف إلى استعماله عند تصديرهم مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى أي دولة غير طرف في الاتفاقية، وذلك وفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3؛
    Ban imports and exports of Annex C, group I, substances (HCFCs) from and to any State not party to the amendment (for parties operating under paragraph 1 of Article 5 the ban commenced on 1 January 2013 based on decision XX/9). UN حظر واردات وصادرات المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) من وإلى أي دولة غير طرف في التعديل (وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بدأ الحظر في 1 كانون الثاني/يناير 2013 استناداً إلى المقرر 20/9).
    Paragraph 8 of Article 4 provided that exports of ozone-depleting substances such as HCFCs might be permitted to any State not party to the Protocol if that State was determined, by the Meeting of the Parties, to be in full compliance with Article 2, Articles 2A - 2I and Article 4, and had submitted data to that effect as specified in Article 7. UN وتنص الفقرة 8 من المادة 4 على أنه يجوز السماح بتصدير المواد المستنفدة للأوزون، مثل ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭية، إلى أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول إذا قررت الأطراف في اجتماع لها أن هذه الدولة تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 2 والمواد 2 ألف إلى 2 طاء من هذه المادة والمادة 4، وأنها قدمت بيانات تثبت ذلك، كما هو محدد في المادة 7.
    3. Subject to the requirements of paragraph 6 of the Revised Terms of Reference, an application for financial assistance from the Fund may be submitted by any State Member of the United Nations, any other State party to the Statute of the International Court of Justice or any State not party to the Statute of the Court having complied with Article 35, paragraph 2, of the Statute. UN 3 - رهنا بالمقتضيات الواردة في الفقرة 6 من البيان المنقح لاختصاص الصندوق، يجـوز لأي دولـة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو أي دولة طرف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، أو أي دولة غير طرف في النظام الأساسي للمحكمة تمتثل للفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي أن تتقدم بطلب للحصول على مساعدة مالية من الصندوق.
    3. Subject to the requirements of paragraph 6 of the Revised Terms of Reference, an application for financial assistance from the Fund may be submitted by any State Member of the United Nations, any other State party to the Statute of the International Court of Justice or any State not party to the Statute of the Court having complied with Article 35, paragraph 2, of the Statute. UN 3 - رهناً باستيفاء الشروط المحددة في الفقرة 6 من البيان المنقح لاختصاص الصندوق، يجوز لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي دولة أخرى طرف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أي دولة غير طرف في النظام الأساسي للمحكمة ولكنها استوفت الشروط المحددة في الفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي، أن تقدم طلباً للحصول على مساعدة مالية من الصندوق.
    3. Subject to the requirements of paragraph 6 of the Revised Terms of Reference, an application for financial assistance from the Fund may be submitted by any State Member of the United Nations, any other State party to the Statute of the International Court of Justice or any State not party to the Statute of the Court having complied with Article 35, paragraph 2, of the Statute. UN 3 - رهناً باستيفاء الشروط المحددة في الفقرة 6 من البيان المنقح لاختصاصات الصندوق، يجوز لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي دولة أخرى طرف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أي دولة غير طرف في النظام الأساسي للمحكمة ولكنها استوفت الشروط المحددة في الفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي، أن تقدم طلباً للحصول على مساعدة مالية من الصندوق.
    That no further action is necessary in view of the undertaking by the Republic of Korea not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any nonparty to the relevant amendments to the Montreal Protocol except to parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; UN 3 - يشير إلى عدم وجود ضرورة لاتخاذ إجراء آخر بالنظر إلى تعهد جمهورية كوريا بعدم ترخيص أي صادرات أخرى من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى أي دولة غير طرف في التعديلين المعنيين لبروتوكول مونتريال، باستثناء الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد