The Committee had never imposed abortion on any State in the past, nor would it do so in the future. | UN | وأضافت قائلة إن اللجنة لم تفرض قط الإجهاض على أي دولة في الماضي، ولن تفعل ذلك في المستقبل. |
No action is reported as having been taken against this individual by any State in the Great Lakes Region. | UN | لم تبلغ أي دولة في منطقة البحيرات الكبرى عن أي إجراءات اتخذتها ضد هذا الشخص. نجابو فلوريبرت |
No actions that might endanger the security of any State of a region should be imposed on that region. | UN | ولا ينبغي أن تفرض على منطقة ما أية إجراءات قد تعرض للخطر أمن أي دولة في تلك المنطقة. |
The Islamic Republic of Iran did not recognize the right of any State to place obstacles in the way of its use of nuclear energy. | UN | ولا تقر جمهورية إيران الإسلامية بحق أي دولة في وضع عقبات تعرقل استخدامها للطاقة النووية. |
Allowing a State to participate in a plenary meeting after the Council has already made its decision cannot influence the decisions already taken. | UN | فمشاركة أي دولة في المناقشة العامة بعد أن يكون المجلس قد توصل إلى قراره، لن يكون لها أي تأثير على ما اتخذ سلفا. |
The achievements of any State in the promotion and protection of health are of value to all. | UN | وتعود الإنجازات التي تحققها أي دولة في مجال تعزيز الصحة وحمايتها بالفائدة علينا جميعاً. |
She reaffirmed her Government's principled position against interference by any State in the affairs of other States on the pretext of defending human rights. | UN | وأكدت مرة أخرى موقف حكومتها المبدئي المعارض لتدخل أي دولة في شؤون الدول الأخرى بذريعة الدفاع عن حقوق الإنسان. |
The possession of nuclear weapons by any State in our sensitive region will continue to be cause for concern not only to the peoples of the region but to the world at large. | UN | إن امتلاك السلاح النووي من قبل أي دولة في منطقتنـا الحساسة يشكل مصدر قلق ليس لشعوب المنطقة فحسب وإنما للعالم أجمع. |
any State in the region, including the State in this room, knows exactly where we are and is free to come and contact us any time for a direct dialogue based on peace and mutual security. | UN | إن أي دولة في المنطقة، بما فيها الدول الموجودة في هذه القاعة، تعرف تماماً أين نوجد، وهي حرة في أن تأتي إلينا وتتصل بنا في أي وقت لإجراء حوار مباشر ينبني على السلام والأمن المتبادل. |
The GUAM group was simply seeking the understanding and involvement of the General Assembly, and had never challenged the right of any State to do so. | UN | وما تفعله مجموعة جوام هو مجرد التماس تفهُّم الجمعية العامة ومشاركتها، ولم تتحدَّ أبداً حق أي دولة في أن تفعل ذلك. |
This would not prejudice the right of any State to ask questions during the meeting; | UN | وهذا الإجراء لن يضير حق أي دولة في طرح الأسئلة أثناء الجلسة؛ |
My Government has also proposed amendments to the Tribunal’s Rules of Procedure that would fill the existing gap concerning the right of a State to request the Tribunal’s decision on jurisdictional matters in the pre-trial phase. | UN | واقترحت حكومتي أيضا تعديلات على النظام الداخلي للمحكمة لسد الفجــوة القائمة فيما يتعلق بحق أي دولة في طلب حكم مــن المحكمة بشأن مسائل الولاية القضائية في مرحلة سابقة للمحاكمة. |
There was also a question as to how one would measure efforts undertaken by a State in a given situation when it had not ratified an instrument. | UN | وهناك أيضاً مسألة تتعلق بطريقة قياس الجهود التي تتخذها أي دولة في حالة بعينها إذا لم تكن قد صدقت على الصك. |
... inanyshop,inanystreet ,inany town, in any country in the world. | Open Subtitles | في أي محل, في أي شارع, في أي بلدة في أي دولة في العالم |
The President informed the Meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
Today, economic performance is a criterion for assessing the power of a State in the community of nations. | UN | واليوم، فـإن اﻷداء الاقتصادي هو المعيار لتقييم قوة أي دولة في مجتمع اﻷمم. |
As has been mentioned in both of the independent expert's reports, no State in today's globalizing world can follow any policy independently, that is without considering the effects of its policies on other countries, or without taking into account the impact of the behaviour of other countries on its own policies. | UN | وحسبما ذُكر في كلا تقريري الخبير المستقل، لا تستطيع أي دولة في عالم اليوم الآخذ في العولمة انتهاج أي سياسة بشكل مستقل عن غيرها من الدول، أي بدون النظر فيما يترتب على سياساتها من آثار على البلدان الأخرى، أو بدون أن تأخذ في الحسبان أثر تصرفات البلدان الأخرى على السياسات الخاصة بها. |
The Committee has visited no State of this subregion. | UN | لم تقم اللجنة بزيارة أي دولة في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
It is sad and indeed unacceptable for any nation in this day and era to suffer consequences by virtue of the path of development that they have chosen. | UN | وإنه لأمر محزن وغير مقبول في الواقع، أن تؤخذ أي دولة في أيامنا هذه وعصرنا الحالي بجريرة تطبيق مسار التنمية الذي اختارته لنفسها. |
Bulgaria will never accept that, nor should any other nation in the global community. | UN | ولن تقبل بلغاريا بذلك إطلاقا، ولا ينبغي القبول بذلك من أي دولة في المجتمع العالمي. |
But the United Nations cannot be just a tool of the few, a repository for issues that no country is willing or knows how to confront, or a convenient scapegoat. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة لا يسعها أن تكون مجرد أداة بيد القلﱠة، ومجمعا للمسائل التي لا ترغب أي دولة في أن تواجهها أو أن تكون كبش فداء. |