ويكيبيديا

    "أي سلطة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any authority or
        
    • any power or
        
    • no authority or
        
    • the authority or
        
    A majority of Kosovo Serbs strongly reject any authority or symbol of Kosovo institutions. UN وترفض أغلبية صرب كوسوفو بشدة أي سلطة أو رمز لمؤسسات كوسوفو.
    One of the functions of the Commission is to " investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. " UN وتتمثل إحدى المهام التي تضطلع بها اللجنة في التحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص متى زُعم انتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في إعلان الحقوق.
    240. Application for amparo may be made in response to any act or omission by any authority or official of the State or of its decentralized bodies which violates those rights or impedes their enjoyment. UN 240- ويجوز طلب إنفاذ الحقوق الدستورية حال وقوع أي فعل أو امتناع من جانب أي سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية بما يخلّ بهذه الحقوق أو يعوق ممارستها.
    (iii) Has furnished or proposes to furnish, any information or has produced, or proposes to produce a document to a person exercising or performing any power or function under this Act; UN قد قدم، أو ينتوي تقديم، أية معلومات، أو وفَّر، أو ينتوي توفير، مستند إلى شخص يمارس أو يؤدي أي سلطة أو وظيفة بموجب هذا القانون؛
    The inaccuracy of this distinction is further elucidated in the State party's attempt to equate authority with jurisdiction: " Romania had no authority or control over the author - in other words, no jurisdiction over him. " UN ومما يدل بشكل أوضح على عدم دقة هذا التمييز، محاولة الدولة الطرف إقامة معادلة بين السلطة والولاية القضائية: " لا تمارس رومانيا أي سلطة أو سيطرة على صاحب البلاغ - أي أنه لا يخضع لولايتها القضائية " .
    The private sector did not have the authority or capacity to deal with such problems as acquisition of land and rights of way for the installation of pipelines and plants at an economic cost; efficient performance by government-owned distribution companies with contracts to purchase water from private-sector water companies; and the financial impact of large changes in exchange rates. UN وليس لدى القطاع الخاص أي سلطة أو قدرة لمعالجة مشاكل مثل: حيازة اﻷرض وحق المرور عند إنشاء خطوط اﻷنابيب والمعامل بأسعار اقتصادية؛ اﻷداء الفعال لشركات توزيع مملوكة من الحكومات متعاقدة لشراء مياه من شركات مياه القطاع الخاص؛ اﻷثر المالي للتغييرات الكبيرة في أسعار الصرف.
    The United Nations, which has been simply ignored in the present crisis, would fail to have any authority or prerogative whatsoever. There would be only one boss, only one judge and only one law. UN لن يكون فيها للأمم المتحدة، المتجاهلة تماما في الأزمة الراهنة، أي سلطة أو امتياز؛ وسيكون هناك رئيس واحد وقاض واحد وقانون واحد.
    Action for enforcement, which applies to any authority or official refusing to comply with a legal norm or administrative act, without prejudice to legal liability. UN دعاوى التنفيذ، وتنطبق على أي سلطة أو جهة رسمية ترفض الامتثال ﻷي معيار قانوني أو قانون إداري دون اﻹخلال بالمسؤولية القانونية.
    (d) to respond to attendance notices issued by any authority or qualified person designated by the Preliminary Investigations Chamber; UN )د( أن يلبي مذكرات الحضور الصادرة عن أي سلطة أو أي شخص مؤهل تعينه دائرة التحقيق اﻷولي؛
    108. Application for amparo may be made in response to any act or omission by any authority or official of the State or of its decentralized bodies which violates those rights or impedes their enjoyment. UN 108- ويجوز طلب إنفاذ الحقوق الدستورية في حال أي فعل أو امتناع من جانب أي سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية يخل بهذه الحقوق أو يعوق ممارستها.
    It may also visit penal establishments and any place where people are held in police custody. When its investigations are complete, it may recommend a prosecution or call upon any authority or body with coercive powers to protect and defend human rights, or may propose steps to be taken to put an end to violations of those rights. UN وختاماً، يمكن لها أن تقوم بزيارة مؤسسات السجون وأي مكان للاحتجاز؛ وأن تؤيد، في نهاية تحقيقاتها، تحريك الملاحقة القضائية أو اللجوء إلى أي سلطة أو جهة ذات سلطة قسرية، من أجل حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، أو اقتراح تدابير أخرى من شأنها وضع حدٍ لهذه الانتهاكات.
    Its functions are to promote awareness of and respect for human rights and freedoms at all levels of society, recommend to Parliament effective measures to promote human rights and freedoms and investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. UN وتتمثل مهام هذه اللجنة في تعزيز الوعي بحقوق الإنسان والحريات واحترامها على جميع مستويات المجتمع، وفي رفع توصيات إلى البرلمان باتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق الإنسان والحريات، والتحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص كلما صدرت شكوى بانتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق الواردة في إعلان الحقوق.
    In exercising its functions and powers under the amended Act, the Commission is not subject to the direction or control of any authority or person. UN ولا تخضع اللجنة في ممارستها لمهامها وسلطاتها بموجب القانون المعدل لأي توجيه أو رقابة من أي سلطة أو أي شخص(13).
    259. The Constitution now in force, which dates from 1983, establishes that anyone whose freedom is unlawfully restricted by any authority or individual shall have the right to the remedy of habeas corpus. UN ٢٥٩ - ينص الدستور النافذ حاليا، والذي يرجع إلى عام ١٩٨٣، على أن " يكون لكل شخص تقوم أي سلطة أو أي فرد بتقيد حريته بشكل غير مشروع، الحق في وسيلة الانتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء " .
    26. The Constitution of Peru empowers any citizen to file the appropriate constitutional actions against any authority or official who threatens or undermines fundamental rights (Constitution, art. 200). UN ٢٦ - ودستور بيرو يخول ﻷي مواطن اتخاذ اﻹجراءات الدستورية المناسبة تجاه أي سلطة أو مسؤول يهدد الحقوق اﻷساسية أو ينال منها )المادة ٢٠٠ من الدستور(.
    103. Article 11, paragraph 2, of the Constitution of the Republic provides that " Any person whose freedom is unlawfully restricted by any authority or individual shall have the right to habeas corpus. " UN 103- تنص الفقرة 2 من المادة 11 من دستور الجمهورية أن " أي شخص تُقيَّد حريته بصفة غير مشروعة من طرف أي سلطة أو أي شخص، له الحق في طلب الإحضار أمام المحكمة " .
    Article 11, subparagraph 2, of the Constitution provides that: " everyone has the right to habeas corpus when any authority or individual illegally restricts his liberty " . UN وتنص الفقرة الفرعية 2 من المادة 11 من الدستور على أن " لأي شخص تُقَيَّد حريته بصفة غير مشروعة من طرف أي سلطة أو أي شخص الحق في طلب المثول أمام المحكمة " .
    Under the Child Welfare Act (417/2007), any authority or body offering social welfare services is under an obligation to inform the local social welfare authorities of a child's need for child welfare measures. UN وبموجب قانون رعاية الطفل (417/2007)، تلتزم أي سلطة أو هيئة توفر خدمات الرعاية الاجتماعية بإبلاغ سلطات الرعاية الاجتماعية المحلية بحاجة الطفل إلى تدابير الرعاية.
    The SolicitorGeneral deputizes the Attorney-General and exercises any power or duty imposed on the Attorney-General by the Constitution or any other written law whenever the AttorneyGeneral is unable to act owing to illness or absence or where the Attorney-General has authorized the Solicitor-General. UN وينوب المحامي العام عن النائب العام ويمارس أي سلطة أو مهمة يكلَّف بها النائب العام بموجب الدستور أو أي قانون آخر مدون، عندما يكون النائب العام عاجزاً عن ممارسة مهامه بسبب إصابته بمرض أو غيابه أو حيثما أذن النائب العام للوكيل العام بأن يفعل ذلك.
    The inaccuracy of this distinction is further elucidated in the State party's attempt to equate authority with jurisdiction: " Romania had no authority or control over the author - in other words, no jurisdiction over him. " UN ومما يدل بشكل أوضح على عدم دقة هذا التمييز، محاولة الدولة الطرف إقامة معادلة بين السلطة والولاية القضائية: " لا تمارس رومانيا أي سلطة أو سيطرة على صاحب البلاغ - أي أنه لا يخضع لولايتها القضائية " .
    no authority or official shall order, apply, permit or tolerate any sanction against any person or organization for having communicated to the Subcommittee on Prevention or to its delegates any information, whether true or false, and no such person or organization shall be otherwise prejudiced in any way. UN لا تأمر أي سلطة أو مسؤول بإنزال أي عقوبة بأي شخص أو منظمة أو يطبق عليهما العقوبة أو يسمح بها أو يتغاضى عنها بسبب قيام هذا الشخص أو هذه المنظمة بتبليغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أو أعضائها أي معلومات، صحيحة كانت أم خاطئة، ولا ينبغي أن يضار هذا الشخص أو هذه المنظمة في غير ذلك من الأحوال بأي طريقة أيـا كانت.
    32. The United Nations does not have the authority or capacity to conduct criminal investigations in respect of alleged crimes occurring in the host State's territory, whether those crimes are committed by or against peacekeepers. UN 32 - ولا تملك الأمم المتحدة أي سلطة أو أهلية تجيز لها إجراء التحقيقات الجنائية فيما يتعلق بالجرائم المدعى ارتكابها في إقليم الدولة المضيفة، سواء في ذلك أكانت تلك الجرائم قد ارتكبت في حق حفظة السلام أو على أيديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد