One of the restrictions of the blockade is that Cuba can neither export any product to the United States nor import any goods from that country. | UN | فمن بين قيود الحصار أن كوبا لا تستطيع تصدير أي منتجات إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولا استيراد أي سلع من ذلك البلد. |
However, to forestall any such development, the competent port authorities have been requested to establish appropriate mechanisms for monitoring closely any goods which may be in transit to Somalia. | UN | غير أنه، تحسبا لأي تطورات من هذا القبيل، طُلب إلى السلطات المختصة إقامة آليات مناسبة ترصد عن كثب أي سلع قد تمر مرورا عابرا نحو الصومال. |
:: Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " ; | UN | التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية`` |
(b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
" (b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | " )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
All exporters are required to be a member of an exporters' union in order to be able to export any good or material. | UN | ويتعين أن يكون جميع المصدرين أعضاء في اتحاد المصدرين حتى يتمكنوا من تصدير أي سلع أو مواد. |
Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " | UN | التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية`` |
The Act and the associated Regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and which are not controlled under other legislation. | UN | ويمكِّـن هذا القانون واللوائح المتصلة به الحكومة من مراقبة تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر. |
The Act and its associated regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and that are not controlled under other legislation. | UN | ويمكن هذا القانون وما يتصل به من لوائح الحكومة من فرض ضوابط على تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر. |
The term " free-market economy " denoted an economy with an essentially nonexistent public sector, in which the Government bought hardly any goods or services. | UN | ويعني مصطلح " اقتصاد السوق الحرة " اقتصادا ليس له جوهريا قطاع عام، تكاد الحكومة فيه لا تشتري أي سلع أو خدمات. |
Before exporting any goods or technology whatsoever exporters must assure themselves that the exported item is not being transferred, directly or indirectly, to a WMD end-use/end-user. | UN | وقبل تصدير أي سلع أو تكنولوجيا، على المصدرين التأكد من أن البند المصدّر لن يُنقل بشكل مباشر أو غير مباشر إلى استخدام نهائي أو مستخدم نهائي له صلة بأسلحة الدمار الشامل. |
Under Section 29 of the Act the Minister of Customs may, subject to the approval of Cabinet, by order in writing, prohibit or restrict the importation into Vanuatu of any goods. | UN | وبموجب الفرع 29 من هذا القانون، يجوز لوزير الجمارك، شريطة موافقة مجلس الوزراء، أن يأمر كتابة بحظر أو تقييد توريد أي سلع إلى فانواتو. |
This includes a prohibition on United States persons from the exportation, re-exportation, sale, or supply, directly or indirectly, of any goods, technology, or services to Iran or the Government of Iran. | UN | ويشمل هذا فرض حظر على الأشخاص من الولايات المتحدة يمنعهم من تصدير أو إعادة تصدير أو بيع أو توريد، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، أي سلع أو تكنولوجيا أو خدمات إلى إيران أو إلى حكومة إيران. |
However, the defendant failed to deliver any goods in 1992. | UN | غير أن المدعى عليه لم يسلم أي سلع خلال عام ٢٩٩١ . |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، إذا كشف مسؤولو الجمارك عن أي سلع يشتبه في اتصالها بنشاط إرهابي خلال عمليات التفتيش الروتينية للسفن والطائرات والشحنات المتصلة بها، تُخطر الوكالات المعنية الأخرى إلى جانب هيئات الاستخبارات الإقليمية مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في المحيط الهادئ. |
New catch-all controls will also be introduced on transfers of any goods to countries under a UN Security Council, EU or OSCE arms embargo.] | UN | وسيتم أيضا إدخال ضوابط جامعة جديدة لنقل أي سلع إلى بلدان خاضعة لحظر أسلحة مفروض من مجلس الأمن أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity, other relevant agencies would be notified, along with regional intelligence bodies such as the Pacific Transnational Crime Coordination Centre (PTCCC). | UN | وعلى المستوى التنفيذي، فإنه إذا عثر موظفو الجمارك على أي سلع خلال تفتيشهم الروتيني للسفن والطائرات والحمولات ذات الصلة التي يشتبه في أن لها علاقة بنشاط إرهابي، يتم إبلاغ الهيئات الأخرى ذات الصلة، فضلا عن الهيئات الاستخباراتية الإقليمية مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ. |
(b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
The Council reaffirmed the obligation of all States, pursuant to resolution 661 (1990) and subsequent relevant resolutions, to prevent the sale or supply to Iraq of any commodities or products, including weapons or any other military equipment, and to prevent the making available to Iraq of any funds or any other financial or economic resources, except as authorized by existing resolutions. | UN | وأكد المجلس من جديد التزام جميع الدول، عملا بالقرار 661 (1990) والقرارات اللاحقة ذات الصلة، بأن تمنع بيع أو توريد أي سلع أو منتجات إلى العراق، بما في ذلك الأسلحة أو أي معدات عسكرية أخرى، وبأن تمنع إتاحة أي أموال أو أي موارد مالية أو اقتصادية للعراق، باستثناء ما يؤذن به بموجب القرارات القائمة. |
3. Reaffirms the obligation of all States, pursuant to resolution 661 (1990) and subsequent relevant resolutions, to prevent the sale or supply to Iraq of any commodities or products, including weapons or any other military equipment, and to prevent the making available to Iraq of any funds or any other financial or economic resources, except as authorized by existing resolutions; | UN | 3 - يؤكد من جديد التزام جميع الدول عملا بالقرار 661 (1990) والقرارات ذات الصلة اللاحقة بأن تمنع بيع أو توريد أي سلع أو منتجات إلى العراق، بما في ذلك الأسلحة أو أي معدات عسكرية أخرى، وبأن تمنع إتاحة أي أموال أو أي موارد مالية أو اقتصادية أخرى للعراق، باستثناء ما يؤذن به بموجب القرارات القائمة؛ |
The Act prohibits the export of any good or technology from India if the exporter knows that it is intended to be used in a WMD programme. | UN | ويحظر القانون تصدير أي سلع أو تكنولوجيا من الهند إذا كان المصدر يعلم أنها موجهة للاستخدام في برنامج من برامج أسلحة الدمار الشامل. |
The Assembly would demand through operative paragraph 7 that Israel, the occupying Power, make available to Member States the necessary information about goods produced and manufactured in the illegal settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | وفي الفقرة ٧ من المنطوق تطالب الجمعية العامة بأن تقوم إسرائيل، السلطة المحتلة، بتوفير معلومات بشأن أي سلع تنتج أو تصنع في المستوطنات غير القانونية الواقعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |