10.43 Sports policies and related funding are continuously being reviewed to identify and eliminate any form of discrimination against women. | UN | 10-43 يجري دائماً استعراض سياسات الألعاب الرياضية وتمويلها لتحديد أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة والقضاء عليه. |
The main aim of the Programme was the modernization of social standards, targeting at full utilization of human resources regardless of sex and the elimination of any form of discrimination against women. | UN | وتجسّد الهدف الرئيسي للبرنامج في تحديث المعايير الاجتماعية واستهداف الانتفاع الكامل من الموارد البشرية بصرف النظر عن نوع الجنس مع القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, a proposal was to be submitted to the parliament to amend the penal code to prohibit any form of discrimination against women. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيقدَّم اقتراح إلى البرلمان بتعديل قانون العقوبات لحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
Make further efforts to combat any forms of discrimination against women and harmonize its legislation, including its customary law practices, with international obligations and standards (Brazil); 100.20. | UN | 100-19- بذل مزيد من الجهود لمكافحة أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ومواءمة تشريعها، بما في ذلك ممارسات القانون العرفي لديها، مع الالتزامات والمعايير الدولية (البرازيل)؛ |
This in itself demonstrates the determination to eliminate all forms of discrimination against women in the country's political and public life. | UN | وهذا في حد ذاته برهان على الرغبة في القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد. |
Measures are constantly being taken to purge any procedures, laws, rules, or regulations of any form of discrimination against women. | UN | § يتم باستمرار اتخاذ التدابير لتنقية أي إجراءات أو قوانين أو لوائح أو أنظمة من أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
3. The Labour Code and Penal Code prohibited any form of discrimination against women. | UN | 3 - وأضافت قائلة إن قانون العمل وقانون العقوبات يحظران أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
It further recommended that Azerbaijan continue with national programmes already undertaken to reduce any form of discrimination against women until it is totally eliminated, as it is through this that it can protect the most vulnerable sections of the population, including women and children. | UN | وأوصت كذلك بأن تواصل أذربيجان البرامج الوطنية الجارية بالفعل للحد من أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة حتى القضاء عليها نهائياً، حيث إن هذه هي الطريقة التي يمكن بها حماية أكثر قطاعات السكان ضعفاً بمن فيهم النساء والأطفال. |
The Labour Advisory Board, on which Ghana's National Machinery is represented, is currently reviewing those ILO conventions to remove any form of discrimination against women. | UN | واليوم، يتولى مركز العمل الاستشاري، الذي يضم آلية غانا الوطنية، باستعراض اتفاقات منظمة العمل الدولية هذه بهدف إزالة أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
- Education and training: Ensuring that women have equal opportunities for education and training on the same conditions as men and that any form of discrimination against women that may be found in school curricula is eliminated; | UN | - التعليم والتدريب: كفالة المساواة بين المرأة والرجل في فرص وشروط الدراسة والتدريب، وكفالة إسهام التعليم في محو أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في المناهج الدراسية؛ |
(b) Ensuring that women have equal opportunities for education and training in the same conditions as men, and that any form of discrimination against women that may be found in school curricula is eliminated; | UN | )ب( كفالة المساواة بين المرأة والرجل في فرص وشروط الدراسة والتدريب، وكفالة إسهام التعليم في محو أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في المناهج الدراسية؛ |
The Government is working to eliminate any form of discrimination against women in implementation of the Constitution, the law, and the President of the Republic's repeated directives based on which the Prime Minister issues a periodic letter to all government agencies alerting them to remedy any form of discrimination against women (Annex 6). | UN | § تعمل الحكومة علي إزالة أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة إذا وجد، وذلك إعمالا للدستور والقانون وتنفيذا لتوجيهات رئيس الجمهورية المتكررة والتي بناء عليها أصدر رئيس مجلس الوزراء كتابا دوريا موجها إلى جميع الأجهزة الحكومية بالتنبيه علي تدارك أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. (ملحق رقم 6). |
The article is supplemented by Article 7(2) on Democratic Principles and that prohibits any form of discrimination against women and reads: | UN | 136- وهذه المادة تستكملها المادة 7(2) المتعلقة بالمبادئ الديمقراطية والتي تحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ونصها كما يلي: |
130. Public education programmes organized by the BWA and NGO's have helped to improve the visibility of discrimination against women in the Bahamas, in addition these programs have also increased public discussion on the need to change gender stereotypes and to eliminate any form of discrimination against women. | UN | 130 - ساعدت برامج التثقيف الشعبي التي ينظمها مكتب شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية في زيادة وضوح التمييز ضد المرأة في جزر البهاما مثلما زادت أيضا من المناقشة العامة بشأن الحاجة إلى تغيير الصور النمطية المقولبة عن الجنسين وفي إزالة أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
" The Government of Ireland notes that the reservation to paragraph (f) of article 2 aims at excluding the Democratic People's Republic of Korea from the obligation to adopt necessary measures, including those of a legislative character, to eliminate any form of discrimination against women. | UN | " وتلاحظ حكومة أيرلندا أن التحفظ على الفقرة (و) من المادة 2 يهدف إلى استثناء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الالتزام باتخاذ التدابير الضرورية، بما في ذلك التدابير القانونية الطابع، من أجل القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
Increase efforts to ensure implementation of legislation guaranteeing the principles of non-discrimination and adopting a comprehensive strategy to eliminate all forms of discrimination, particularly gender-based (Ukraine); review and if necessary modify the legislation to ensure the right of every person not to be discriminated against and in particular for the elimination of any form of discrimination against women (Mexico); | UN | 20- مضاعفة الجهود لتأمين تنفيذ التشريع الذي يكفل مبادئ عدم التمييز، واعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز، ولا سيما التمييز القائم على نوع الجنس (أوكرانيا)؛ وإعادة النظر في التشريع، وتنقيحه عند اللزوم، لضمان حق كل شخص في عدم التمييز، وبشكل خاص للقضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة (المكسيك)؛ |
40. The activities of state bodies and institutions of Turkmenistan are based on the Constitution of Turkmenistan and the laws and normative legal acts, which prohibit all forms of discrimination against women. | UN | 40 - يستند نشاط أجهزة الدولة أو المؤسسات العامة إلى الدستور والتشريعات والقواعد التي تحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
372. As far as nationality is concerned, there is no discrimination against women in Côte d'Ivoire. | UN | 372- فيما يتعلق بالجنسية، لا يوجد أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في كوت ديفوار. |