ويكيبيديا

    "أي صعوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any difficulty
        
    • no difficulty
        
    • any harder
        
    • no difficulties
        
    • any trouble
        
    • no trouble
        
    • no particular difficulty
        
    • any particular difficulty
        
    He did not anticipate any difficulty in securing the necessary funding, but the procedures must be followed. UN وقال إنه لا يتوقع أي صعوبة في كفالة التمويل اللازم، ولكن الإجراءات يجب أن تُتَّبَع.
    We do not have any difficulty with most of the content of the draft resolution. UN لا نرى أي صعوبة بشأن معظم محتويات مشروع القرار.
    The complainant and her family left the country legally and without any difficulty on two occasions, in 2001 and 2003. UN كما أن صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها غادروا البلد بصورة قانونية وبلا أي صعوبة في عامي 2001 و2003.
    The Government has also indicated that work permits for UNV spouses and children should present no difficulty. UN وأشارت الحكومة أيضا الى عدم وجود أي صعوبة في اصدار تصاريح عمل ﻷزواج المتطوعين وأبنائهم.
    As Permanent Representatives of Member States of the United Nations, which is an intergovernmental body, we have no difficulty in understanding and upholding the leadership and decision-making role of Member States in the preparatory process. UN وبوصفنا ممثلين دائمين لدولتين عضويين في الأمم المتحدة، وهي هيئة حكومية دولية، لم نجد أي صعوبة في فهم وتأييد قيادة الدول الأعضاء والدور الذي تضطلع به في اتخاذ القرار في العملية التحضيرية.
    Hit that board any harder and the other wrist is gonna burst. Open Subtitles ضرب هذا المجلس أي صعوبة و المعصم الآخر هو انفجار ستعمل.
    As a guarantee of the freedom of religion, individual pupils could be granted exemptions from certain compulsory subjects without any difficulty. UN وكضمانة لحرية الدين، يمكن منح بعض الطلاب إعفاء من بعض المواضيع الإلزامية بدون أي صعوبة.
    In case of any difficulty in determining the place of occurrence of the nuclear incident, jurisdiction for the incident will lie with the courts of installation State of the liable operator. UN وفي حالة نشوء أي صعوبة في تحديد مكان وقوع الحادث النووي، يكون اختصاص النظر في الحادث لمحاكم دولة منشأة المشغل المسؤول.
    For a party wishing to rely on these terms it does not constitute any difficulty to attach them to the offer. UN وبالنسبة للطرف الذي يرغب في التعويل على هذه الأحكام، لا يشكل ارفاقها بالعرض أي صعوبة.
    That we don't even have any difficulty building spaceships, we can send people to the moon, and we can time the landing with the precision of a fraction of a second. Open Subtitles بحيث ليس لدينا أي صعوبة في بناء السفن الفضائية يمكننا إرسال البشر إلى القمر ويمكننا توقيت الهبوط بدقة جزء من الثانية
    It can even pick up foreign radio stations without any difficulty. Open Subtitles يمكن أن يلتقط حتى تصل محطات الإذاعات الأجنبية دون أي صعوبة.
    The main challenge for Seychelles is the small size and resources of its judiciary, rather than any difficulty in conducting trials in accordance with international standards. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه سيشيل في صغر حجم وموارد هيئتها القضائية، وليس في أي صعوبة تتعلق بإجراء المحاكمات وفقا للمعايير الدولية.
    Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. UN وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك.
    The Secretary-General's report contained elements of interest, and the Indian delegation had no difficulty in supporting it. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام يتضمن عناصر مثيرة للاهتمام وإنه ليس لدى الوفد الهندي أي صعوبة في تأييد هذا التقرير.
    It had no difficulty with the inclusion of the second sentence in paragraph 12, although it was not sure what the practical effect of that sentence would be. UN وأشار إلى أنه لا يجد أي صعوبة في إدراج الجملة الثانية من الفقرة 12، رغم عدم يقينه من الأثر العملي لتلك الجملة.
    With regard to the proposal to encourage dialogue among the disarmament mechanisms, we have no difficulty supporting it. UN وبالنسبة للاقتراح بتشجيع الحوار بين آليات نزع السلاح، فلا توجد لدينا أي صعوبة في تأييده.
    Accordingly, Mexico has no difficulty supporting the planned development of a legal instrument on this issue. UN وبناء عليه، لا تجد المكسيك أي صعوبة في تأييد ما هو مزمع من صياغة صك قانوني بشأن هذه المسألة.
    That express waivers should constitute an exception to the rule presented no difficulty for his delegation. Further consideration should, however, be given to the question of implied waiver and, for the sake of clarity, examples should be given. UN وكون هذا التنازل المضمر ينبغي أن يشكل استثناء من القاعدة لا يمثل أي صعوبة بالنسبة لوفده غير أنه ينبغي إيلاء المزيد من النظر إلى مسألة التنازل المضمر، وينبغي، لأغراض الإيضاح، إيراد أمثلة على ذلك.
    Don't make this any harder than it has to be. Open Subtitles لا تجعل هذا أي صعوبة مما كانت عليه من قبل.
    Please don't make this any harder than it has to be. Open Subtitles من فضلك لا تجعل هذا أي صعوبة مما كانت عليه من قبل.
    If we work together, no difficulties will be insurmountable. UN وإذا كان هناك تعاون فيما بيننا فسنستطيع التغلب على أي صعوبة.
    I didn't have any trouble reaching him just a little while ago. Open Subtitles لم يكن لدي أي صعوبة في الوصول إليه منذ بعض الوقت فقط.
    Oh, I'll have no trouble finding a buyer. Open Subtitles أوه ، سآخذ أي صعوبة في العثورعلىمشتر.
    If a group of States simply stated that they did not accept a particular reservation, whilst others accepted it, there would be no particular difficulty. UN وإذا ذكرت مجموعة من الدول ببساطة أنها لا تقبل تحفظا معينا، بينما قبلت به دول أخرى، فلا توجد أي صعوبة خاصة.
    Article 6 does not raise any particular difficulty. UN ولا تثير المادة ٦ أي صعوبة على وجه الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد