I would not do this if there was any other way. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذا إذا كان هناك أي طريقة أخرى. |
Is there any other way you know how to speak, dear chamberlain? | Open Subtitles | هل هناك أي طريقة أخرى كنت تعرف كيف يتكلم، تشامبرلين العزيز؟ |
I can't think of any other way to put that. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أي طريقة أخرى لوضع ذلك. |
18. Cuba is firmly opposed to nuclear testing through explosions or any other means. | UN | 18 - تعترض كوبا بشدة على إجراء أي تجارب نووية عن طريق التفجيرات أو أي طريقة أخرى. |
As can be seen in chart 5, included in the annex, frequency of use of injectable contraceptive methods among Guatemalan women is far higher than for any other method. | UN | وكما يلاحظ في الرسم البياني 5 المدرج في المرفق، فإن وتيرة استخدام وسائل منع الحمل عن طريق الحقن في صفوف النساء في غواتيمالا أعلى بكثير من أي طريقة أخرى. |
Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد كذلك التزام جميع الدول بالإحجام عن استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو أي طريقة أخرى لا تتسق مع أهداف ومبادئ الأمم المتحدة، |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
It stated that any other way of handling this case would have violated national law. | UN | وذكرت أن أي طريقة أخرى للتعامل مع هذه القضية كانت ستنتهك القانون الوطني. |
I just didn't know any other way to see you without getting caught. | Open Subtitles | أنا فقط لم أعرف أي طريقة أخرى لرؤيتك بدون أن يقبض علي |
I wouldn't wanna do this night any other way. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذه اليلة أي طريقة أخرى |
And it's only because I don't see any other way out of this. | Open Subtitles | وفقط لأنني لا أرى أي طريقة أخرى لنهاية هذا |
18. Cuba is firmly opposed to nuclear testing through explosions or any other means. | UN | 18 - تعترض كوبا بشدة على إجراء أي تجارب نووية عن طريق التفجيرات أو أي طريقة أخرى. |
3. The Council may decide on any other method of computing the ICCO indicator price if it considers such other method to be more satisfactory than that prescribed in this article. | UN | 3- يجوز للمجلس أن يبت في أي طريقة أخرى لحساب السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو إذا رأى أن هذه الطريقة الأخرى أوفق من تلك المحددة في هذه المادة. |
Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد كذلك التزام جميع الدول بالإحجام عن استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو أي طريقة أخرى لا تتسق مع أهداف ومبادئ الأمم المتحدة، |
There was no other way she was going to finish this. | Open Subtitles | لم تكن هناك أي طريقة أخرى كي تنتهي من هذا |