The M.E. didn't see any signs of a struggle, so he obviously dealt with her rather quickly. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي لم ير أي علامات على الصراع لذا من الواضح انها تخلص منها بسرعة |
And just to be clear, I'm not gonna hug you, hold your hand, or otherwise show you any signs of affection. | Open Subtitles | ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة. |
An important aspect of the inspections is monitoring for any signs of human trafficking. | UN | ويتمثل أحد الجوانب المهمة من عمليات التفتيش في رصد أي علامات تتعلق بالاتجار بالبشر. |
There are no signs of a recent influx of people. | UN | ولا توجد أي علامات على حدوث تدفق حديث للأشخاص. |
Not only do I get to take my time with you guys... but this time, I don't have to worry about leaving any marks. | Open Subtitles | ليس فقط أن أستمتع بوقتي معكما. لكن تلك المرة، لن أقلق حيال ترك أي علامات خلفي. |
Does your mother have any markings on her skin? | Open Subtitles | هل يوجد أي علامات على جلد والدتك ؟ |
Very often, the alleged perpetrators themselves accompany the victim to the doctor of their choice, and will tend to select a doctor whom they know will not record any signs of torture. | UN | وفي كثير من الأحيان يقوم الأشخاص المدعى أنهم ارتكبوا التعذيب باصطحاب الضحية بأنفسهم إلى الطبيب الذي يختارونه، وهم يميلون إلى اختيار طبيب يعرفون أنه لن يسجل أي علامات للتعذيب. |
Though they seemed frightened, the detainees did not show any signs of having been tortured. | UN | وقد بدت المرأتان المحتجزتان في حالة خوف لكن لم تكن عليهما أي علامات تعذيب بادية. |
They testified that they had not witnessed a conflict between the individuals present in the hotel room, nor were there any signs of disturbance indicating that a fight had taken place. | UN | فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار. |
The Danish Security and Intelligence Service gathered information from the police on crimes motivated by extremist opinions in order to detect any signs of an organized or systematic rise in crime with a possible extremist background. | UN | وجمعت دائرة الأمن والمخابرات الدانمركية معلومات من الشرطة بشأن الجرائم المرتكبة بسبب الآراء المتطرفة من أجل اكتشاف أي علامات تدل على ارتفاع منظم أو منهجي في الجريمة يُحتمل أن يُعزى للأوساط المتطرفة. |
They testified that they had not witnessed a conflict between the individuals present in the hotel room, nor were there any signs of disturbance indicating that a fight had taken place. | UN | فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار. |
We'll keep an eye on your lumbar nerves, see if there's any signs of regeneration. | Open Subtitles | سوف نبقي اعصابك اسفل الظهر تحت الملاحظة لمعرفة ما إذا كان هناك أي علامات للتجدد |
There are no signs of a recent influx of people. | UN | ولا توجد أي علامات على حدوث تدفق حديث للأشخاص. |
The body was dragged. There were no signs of struggle. | Open Subtitles | لقد تم تخدير الضحية لا توجد أي علامات للمقاومة |
no signs that anyone broke in to plant the device. | Open Subtitles | لايوجد أي علامات على اقتحام أحد ما لزرع الجهاز |
Well,we know that you took delivery of a jet injector gun, the type used to administer cryazine without leaving any marks. | Open Subtitles | ليس لديكما أي إثبات لهذا حسناً، نعرف بأنك تسلمت مسدس الحقن ذلك النوع الذي يدير الكرازين دون ترك أي علامات |
As long as we don't leave any marks on the floor. | Open Subtitles | طالما أننا لن نترك أي علامات على الأرضية |
- any markings on the small arms and light weapons | UN | - أي علامات وسم موضوعة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment | UN | :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص |
In the doctor's testimony dated 18 November 2004, she stated that she carefully examined the victim's neck but didn't observe any traces of a rope. | UN | وتشير شهادة الطبيبة، المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلى أنها كشفت على عنق الضحية بدقة ولكنها لم تلاحظ أي علامات لحبل ما. |
What signs? | Open Subtitles | أي علامات ؟ |
Just keep an eye on her, and if there's any sign of temperature, just bring her straight back in, OK? | Open Subtitles | أبقِ عينك عليها، وإذا كان هناك أي علامات على درجات الحرارة أحضريها مباشرة إلى هنا، حسنًا؟ |
Well, I don't see any skid marks, so I don't think the driver lost control. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أرى أي علامات انزلاق لذلك أنا لا أعتقد أن السائق فقد السيطرة عليها |
He's got his own ambulance service. It's unmarked. | Open Subtitles | لديه خدمة إسعاف خاصة به لا تحمل أي علامات |
In a number of camps, the Investigation Team did not notice any visible security. | UN | وفي عدد من المخيمات، لم يلاحظ فريق التفتيش أي علامات أمن. |