It is unnecessary and inappropriate to require any element of commercial transaction for the crime of sexual slavery. | UN | وليس لا من الضروري ولا من المناسب اشتراط وجود أي عنصر من عناصر المعاملة التجارية في جريمة الإسترقاق الجنسي. |
Gharar means, in simple terms, any element of uncertainty in any business or contract about the subject or the price of the same. | UN | والغرر يعني، بعبارات بسيطة، أي عنصر من عناصر عدم اليقين في أي عمل تجاري أو عقد يتعلق بموضوعه أو سعره. |
Second, countries have been quite reluctant to surrender any element of their formal sovereignty to a larger authority. | UN | ثانيا، أن البلدان ترددت كثيرا في التنازل عن أي عنصر من عناصر سيادتها الرسمية إلى هيئة أكبر. |
My delegation intends to ensure that no element of this draft resolution can impair the successful outcome of the NPT process. | UN | وينوي وفدي التأكد من أن أي عنصر من عناصر مشروع القرار هذا لا يمكن أن يضعف النهاية الناجحة لعملية عدم الانتشار. |
Three months out from the first session of the Preparatory Committee, Australia has no intention of walking away from any elements of the action plan, including actions 6 and 7, which respectively call on the Conference to deal with nuclear disarmament and to discuss negative security assurances substantively and without limitation. | UN | وبعد ثلاثة أشهر من الدورة الأولى للجنة التحضيرية، لا تنوي أستراليا أن تنأى بنفسها عن أي عنصر من عناصر خطة العمل، بما في ذلك الإجراءان 6 و7 اللذان يدعوان المؤتمر، على التوالي، إلى تناول مسألة نزع السلاح النووي ومناقشة ضمانات الأمن السلبية مناقشة موضوعية ودون أي قيد. |
On 29 July 2002, the author was summoned again for 9 a.m., but he came at 12 a.m., refused to wait for his counsel and did not consult any materials. | UN | وفي 29 تموز/يوليه 2002، استُدعي صاحب البلاغ مرة أخرى للحضور في الساعة التاسعة صباحاً ولكنه حضر في الساعة الثانية عشرة، ورفض انتظار محاميه ولم يطلع على أي عنصر من عناصر القضية. |
If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. | UN | ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة. |
Then I hope we can avoid any element of press involvement until you're sure. | Open Subtitles | إذن انا آمل ان نتفادى تورط أي عنصر من عناصر الصحافة حتى تتأكدين. |
The right to assistance in social reintegration and psychological recovery referred to by Guideline 35 and article 9, paragraph 3, of the Protocol includes the right of children deprived of any element of their identity to assistance in speedily re-establishing their identify, a right also recognized by article 8, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشمل الحق في المساعدة على إعادة الإدماج الاجتماعي والتعافي النفسي، المشار إليهما في المبدأ التوجيهي رقم 35 والفقرة 3 من المادة 9 من البروتوكول، حق الأطفال المحرومين من أي عنصر من عناصر هويتهم في نيل المساعدة على استرداد هويتهم بسرعة، وهو حق أقرته أيضاً الفقرة 2 من المادة 8 من اتفاقية حقوق الطفل. |
The references to artificial calendars and detailed programmes of action which often lack any element of realism, directed to the possessors of arsenals, are still, we feel, impractical and in one way or another counter—productive in terms of achieving rapid progress. | UN | إن الإشارات إلى جداول زمنية مصطنعة وبرامج عمل مفصلة غالباً ما تفتقر إلى أي عنصر من عناصر الواقعية، وموجهة إلى الدول التي لديها ترسانات، ما زالت، برأينا، غير عملية وتأتي بعكس المراد منها، وهو إحراز تقدم سريع. |
In such a case, it would be anxious to preserve the enforceability of the unilateral act at international law, without the need for any element of reciprocity. | UN | فهي تهتم جداً في هذه الحالة بالحفاظ على إمكانية إنفاذ العمل الانفرادي على مستوى القانون الدولي دون الحاجة إلى أي عنصر من عناصر المعاملة بالمثل. |
On the other hand, if members wish to discuss any element of conventional disarmament, such as anti—personnel landmines (APLs), my delegation is ready to do so. | UN | ومن جهة أخرى إذا رغب اﻷعضاء في مناقشة أي عنصر من عناصر نزع السلاح التقليدي، كما هو الحال بالنسبة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، فإن وفدي على استعداد ﻷن يفعل ذلك. |
The right to assistance in social reintegration and psychological recovery referred to by Guideline 35 and article 9, paragraph 3, of the Protocol includes the right of children deprived of any element of their identity to assistance in speedily re-establishing their identify, a right also recognized by article 8, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشمل الحق في المساعدة على إعادة الإدماج الاجتماعي والتعافي النفسي، المشار إليهما في المبدأ التوجيهي رقم 35 والفقرة 3 من المادة 9 من البروتوكول، حق الأطفال المحرومين من أي عنصر من عناصر هويتهم في نيل المساعدة على استرداد هويتهم بسرعة، وهو حق أقرته أيضاً الفقرة 2 من المادة 8 من اتفاقية حقوق الطفل. |
It is not the individual institutions, but the entire public library system that has to be suited to enable library users to reach information necessary to them in any element of the system and to have access to the required documents. | UN | ونظام المكتبات العمومية ككل، لا المؤسسات الفردية، هو الذي تجب ملاءمته بما يمكِّن مستعملي المكتبات من الوصول إلى المعلومات التي يحتاجونها في أي عنصر من عناصر النظام والحصول على الوثائق المطلوبة. |
Consequently, it would be undesirable, in a matter of vital concern to France and many other member States, for any element of the compromise reached in the working group to be called into question. | UN | 3- ومن ثم، سيكون من غير المستصوب، في مسألة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لفرنسا ودول أعضاء أخرى عديدة، أن يجري التشكيك في أي عنصر من عناصر الحل التوافقي الذي تم التوصل إليه في الفريق العامل. |
Noting, however, that the MYFF was not intended to introduce any element of conditionality or distort programme priorities, two speakers stressed that difficulties in achieving results should not lead to a decrease in funding, rather in a reorientation of programme approaches that work. | UN | ومع ذلك، فقد أشار متكلمان إلى أن الغرض من هذا الإطار ليس إدخال أي عنصر من عناصر المشروطية أو تشويه أولويات البرامج، إلا أن المصاعب التي تعترض بلوغ النتائج لا ينبغي أن تفضي إلى تخفيض في التمويل، بل إلى إعادة توجيه النهج البرنامجية التي أثبتت جدواها. |
The remark was also made that the provisions on dispute settlement did not contain any element of compulsory arbitration specifically designed to counter the dangers of unleashing the concept of international crimes in an international legal environment still characterized by individual auto-determination of rights and duties. | UN | ورئي أيضا أن اﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات لا تحتوي على أي عنصر من عناصر التحكيم اﻹلزامي معد خصيصا لمواجهة المخاطر المترتبة على إطلاق العنان لمفهوم الجنايات الدولية في بيئة قانونية دولية لا تزال الحقوق والواجبات تتقرر فيها بصورة ذاتية فردية. |
Another innovative example is that of the Netherlands support for sectoral programmes in 22 developing countries through multi-donor basket funds, providing support for the use of southern technical resources for any element of the programme. | UN | ومن الأمثلة الابتكارية الأخرى الدعم الذي تقدمه هولندا للبرامج القطاعية في 22 بلدا من البلدان النامية من خلال صناديق تضم عدة جهات مانحة وتهدف إلى دعم استخدام الموارد التقنية التي يملكها الجنوب لصالح أي عنصر من عناصر البرنامج. |
no element of religion was involved. | UN | ولا يقترن بها أي عنصر من عناصر الدين. |
Engineering Projects did not provide much detail or information about any of the components of the claim for other losses. | UN | 783- ولم تقدم شركة المشاريع الهندسية الكثير من التفاصيل أو المعلومات حول أي عنصر من عناصر المطالبة المتصلة بالخسائر الأخرى. |