Nor will the meeting take any decisions on substantive issues. | UN | كذلك لن يتخذ الاجتماع أي قرارات بشأن قضايا موضوعية. |
In his view, therefore, the Committee should conduct a more in-depth study of the responsibilities involved before taking any decisions on the matter. | UN | لذا فإنه يرى أنه ينبغي للجنة إجراء دراسة أكثر تفصيلاً للمسؤوليات الواجب تحملها قبل اتخاذ أي قرارات بشأن المسألة. |
any decisions on financing for development should be taken on the basis of consensus. | UN | وينبغي أن تتخذ أي قرارات بشأن تمويل التنمية على أساس توافق الآراء. |
Identification of staff who have taken any decisions on acceptance or rejection of wastes. | UN | تحديد الموظفين الذين اتخذوا أي قرارات بشأن قبول أو رفض النفايات. |
Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. | UN | وللأسف، لم تتخذ أي قرارات بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية في أعقاب الدورة السابقة للهيئة التي امتدت لفترة سنوات ثلاث. |
The Committee also recommended that leasing of equipment be considered prior to any decisions on outright purchase, in view of the special conditions relating to such purchases. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بالنظر في تأجير المعدات قبل اتخاذ أي قرارات بشأن الشراء دفعة واحدة، نظرا للظروف الخاصة المتعلقة بمثل هذه المشتريات. |
Its discussions would not prejudge any decisions on the proposed amendment, or any discussions held in other forums, including those dealing with climate change. | UN | ولن يكون لمناقشاته أي أثر على أي قرارات بشأن التعديل المقترح أو أي مناقشات تُعقَد في منابر أخرى، بما في ذلك تلك التي تتناول تغيُّر المناخ. |
Another representative said that any decisions on mercury-added products should be informed by technological assessments, availability of alternatives, the cost implications of phase-out and replacement, consideration of environmental and health impacts, and a review of the comparative advantages and disadvantages of existing and alternative options. | UN | وقال ممثل آخر إن أي قرارات بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق ينبغي أن تتخذ على ضوء تقييمات تكنولوجية وتوافر البدائل وبالنظر إلى أما للتخلص منها والاستعاضة عنها من تكاليف، ولاعتبارات الآثار البيئية والصحية، واستعراض المزايا والمساوئ المقارنة للخيارات الموجودة والخيارات البديلة. |
In particular, any decisions on allocation of resources should be monitored to ensure that they were not discriminatory and did not impact negatively on a particular group of children. | UN | وأضاف أن أي قرارات بشأن تخصيص الموارد، بصفة خاصة، ينبغي أن تخضع للرصد لضمان خلوها من التمييز وعدم تأثيرها سلبياً على فئات معينة من الأطفال. |
The Federal Ministry is obliged to nullify forthwith any decisions on information which the G 10 Commission deems impermissible or non-necessary. | UN | وتلتزم الوزارة الاتحادية بأن تلغي على الفور أي قرارات بشأن الحصول على المعلومات ترى لجنة قانون المادة 10 أنها غير مقبولة أو غير ضرورية. |
We do not make any decisions on political issues. | Open Subtitles | نحن لانتخذ أي قرارات بشأن قضايا سياسية |
The Presidency concluded that that decision be conveyed to Lord Owen and that any decisions on possibilities of new initiatives and proposals not be given before they are brought before legitimate State and political institutions in Bosnia and Herzegovina. | UN | وخلصت الرئاسة الى أنه ينبغي نقل هذا القرار الى اللورد أوين، والى أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرارات بشأن إمكانيات تقديم مبادرات ومقترحات جديدة قبل عرضها على المؤسسات الحكومية والسياسية الشرعية في البوسنة والهرسك. |
“we will not be taking any decisions on this item at this stage of its consideration.” | UN | " لن نتخذ أي قرارات بشأن هذا البند في هذه المرحلة من النظر فيه " . |
He stressed that the task groups would be open-ended and would not take any decisions on the chemicals: it would be up to the Committee to decide whether or not to recommend to the Conference of the Parties the inclusion of any or all of those chemicals in Annex III to the Convention. | UN | وقد أكد الرئيس بالإنابة على أن أفرقة العمل ستكون مفتوحة العضوية وأنها لن تتخذ أي قرارات بشأن هذه المواد: حيث أن اللجنة هي التي ستقرر هل توصي مؤتمر الأطراف بإدراج أي من هذه المواد أو جميعها بالمرفق الثالث للاتفاقية أم لا. |
However, although the results of such activities could provide valuable expert input to the work of the Panel, any decisions on policy recommendations, to be presented for consideration of the Commission on Sustainable Development at its fifth session, would rest with the Panel itself. | UN | وأحاط علما بمختلف اﻷنشطة الجارية والمعتزم إجراؤها والمذكورة في المرفق الثاني الوارد أدناه، وعلى الرغم من أن نتائج هذه اﻷنشطة يمكن أن توفر مدخلات تقنية قيمة لعمل الفريق إلا أن اتخاذ أي قرارات بشأن أية توصيات تتعلق بالسياسة العامة تعرض على لجنة التنمية المستدامة للنظر فيها في دورتها الخامسة يدخل في اختصاص الفريق ذاته. |
5. Ms. Goicochea (Cuba) said that the note by the Secretary-General (A/58/600) indicated that it had been issued pursuant to a request made at the Committee's 19th meeting; that posed a serious procedural problem, for the Committee had not taken any decisions on the item at that meeting. | UN | 5 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن مذكرة الأمين العام (A/58/600) تشير إلى أنها صدرت عملا بطلب من اللجنة في جلستها التاسعة عشرة؛ وهذا يخلق مشكلة إجرائية خطيرة، لأن اللجنة لم تتخذ أي قرارات بشأن هذا البند في تلك الجلسة. |
812. As I reported to the Security Council on 10 June (S/1995/472), at the Almaty talks the parties for the first time held an in-depth discussion of the fundamental institutional issues and the consolidation of the statehood of Tajikistan, as set forth in the first round of talks in Moscow in April 1994; however, they were unable to reach any decisions on those issues. | UN | ٨١٢ - وكما أبلغت مجلس اﻷمن في ١٠ حزيران/يونيه )S/1995/472(، شهدت المحادثات التي عقدت في ألما آتا، قيام الطرفين للمرة اﻷولى بإجراء مناقشة متعمقة للقضايا المؤسسية الجوهرية وتعزيز بناء دولة طاجيكستان، علــى النحــــو المطروح في الجولة اﻷولى للمحادثات التي جرت في موسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ بيد أنهما لم يتمكنا من التوصل إلى أي قرارات بشأن تلك القضايا. |
26. The General Assembly took no decisions on this matter at its forty-eighth session. | UN | ٢٦ - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرارات بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Professionals from different networks (IT, finance, security) discussed the experiences among themselves, but no decisions on the required changes to BC plans were made. | UN | وقد تناقش المهنيون من مختلف الشبكات (تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية والأمن) بخصوص التجارب المستخلصة غير أنه لم تتخذ أي قرارات بشأن التغييرات المطلوب إدخالها على خطط استمرارية تصريف الأعمال. |
The studies being carried out were important as they provided insight on how to define the terms of the debate, but it was still three or four decades too early to take any decisions. | UN | وتتسم الدراسات التي تجري بالأهمية لأنها تقدم نظرة دقيقة عن كيفية تعريف المصطلحات المشمولة بالنقاش، لكن أي قرارات بشأن هذا الموضوع لن يحين موعدها قبل ثلاثة أو أربعة عقود من الزمن. |