ويكيبيديا

    "أي قرار نهائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any final decision
        
    • a final decision
        
    • no final decision
        
    • no final action
        
    • any eventual decision
        
    • any definitive decision
        
    • final decision of
        
    However, this proposal will be reviewed before taking any final decision. UN ولكن سيتم مراجعة هذا الاقتراح قبل اتخاذ أي قرار نهائي.
    The Ad Hoc Technical Border Commission did not come to any final decision on the North-South borders. UN لم تتوصل المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود إلى أي قرار نهائي بشأن الحدود بين الشمال والجنوب.
    However, the Committee regrets that the State party has not yet taken a final decision. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم اتخاذ الدولة الطرف بعد أي قرار نهائي في هذا الشأن.
    It was noted that the administrative and financial implications for any possible options would need to be analysed before a final decision could be taken. UN لوحظ أن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على أي خيارات ممكنة سيلزم تحليلها قبل اتخاذ أي قرار نهائي.
    Proposals had been made in that regard within the various parliamentary commissions, but no final decision had yet been taken. UN وتم تقديم اقتراحات في هذا الاتجاه داخل اللجان البرلمانية المختلفة، ولكن لم يُتّخذ أي قرار نهائي حتى اﻵن.
    no final decision was taken by the Assembly in this regard during its sixty-fourth session. UN ولم تتخذ الجمعية العامة، خلال دورتها الرابعة والستين، أي قرار نهائي في هذا الشأن.
    (c) Where the advice of a review committee is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract may be taken before such advice is received. UN (ج) لا يجوز في الحالات التي تلزم فيها مشورة لجنة استعراض اتخاذ أي قرار نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل الحصول على تلك المشورة.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    any final decision on the best way to lengthen the comprehensive policy review cycle should ensure that the strategic plans of the funds and programmes received policy guidance from the General Assembly. UN وقالت إن أي قرار نهائي بشأن أفضل طريقة لزيادة مدة دورة الاستعراض الشامل للسياسات ينبغي أن تكفل تلقي الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج توجيهات على صعيد السياسات من الجمعية العامة.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    Member States needed to have some idea of the possible budgetary implications before making any final decision on the matter. UN فالدول الأعضاء بحاجة لتكوين فكرة عن الآثار التي يمكن أن تترتب على الميزانية قبل اتخاذ أي قرار نهائي في هذا الشأن.
    The outcome of any contact group would of course be considered in plenary, where a final decision would be made. UN والنتيجة التي يتوصل إليها أي فريق اتصال يمكن بالطبع أن يتم النظر فيها في الجلسة العامة حيث يتم اتخاذ أي قرار نهائي.
    a final decision must be based on sound assumptions and the will to contain costs while ensuring project delivery, bearing in mind the lessons of the capital master plan. UN ويجب أن يستند أي قرار نهائي إلى افتراضات صحيحة وإرادة التحكم في التكاليف إلى جانب كفالة إنجاز المشروع، مع مراعاة الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It should be pointed out, however, that the complaint must not have been previously submitted to a court or have been the subject of a final decision. UN بيد أنه يجدر التوضيح أنه لا يجب أن يكون الطلب قد قُدم سابقا إلى الهيئات القضائية في البلد أو أن يكون موضوع أي قرار نهائي.
    Some delegations argued that a final decision on the question of reservations would depend on the decision on the scope of the proposed protocol under article 2. UN ودفع بعض الوفود بأن أي قرار نهائي بشأن مسألة التحفظات سيظل مرتبطاً بالقرار الذي سيُتخذ بشأن نطاق البروتوكول المقترح بموجب المادة 2.
    In the end, no final decision was taken by the Steering Committee. UN وفي نهاية المطاف لم تتخذ اللجنة التوجيهية أي قرار نهائي في هذا الشأن.
    The Board noted that there still has been no final decision on the completion of the Commission. UN ولاحظ المجلس أنه لم يكن هناك بعد أي قرار نهائي بشأن إنهاء عمل اللجنة.
    no final decision could be taken without that information. UN إذ لا يمكن اتخاذ أي قرار نهائي قبل الحصول على هذه المعلومات.
    (c) Where the advice of a review committee is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract may be taken before such advice is received. UN (ج) حيثما يقتضي الأمر التماس مشورة لجنة الاستعراض، لا يتخذ أي قرار نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل تلقي تلك المشورة.
    It is for consideration whether article 16 currently strikes the right balance; any eventual decision on the point must be adequately reflected in the commentary. UN وينبغي النظر فيما إذا كانت المادة 16 تحقق التوازن الصحيح؛ وينبغي أن يعكس أي قرار نهائي بشأن هذه النقطة بصورة مناسبة في التعليق.
    101. The question of the duration of the residual mechanism(s) remains open among the members of the Working Group, and indeed, there may be no need to take any definitive decision at this stage. UN 101 - يظل السؤال المتعلق بمدة عمل آلية/(آليتي) تصريف الأعمال المتبقية مطروحا فيما بين أعضاء الفريق العامل، وقد لا تدعو الحاجة بالفعل إلى اتخاذ أي قرار نهائي في هذه المرحلة.
    (14) File objections to the appeals brought by other participants of the proceedings against the judgement or another final decision of a court; UN 14- تقديم معارضات للطعون المقدمة من المشتركين الآخرين في الإجراءات ضد الحكم أو ضد أي قرار نهائي آخر يصدر عن المحكمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد