Costefficiency is just as much a guiding principle in arms control as it is in any other field. | UN | وتحقيق الفعالية من حيث التكلفة هو مبدأ أساسي في مجال مراقبة الأسلحة بقدر ما هو أساسي في أي مجال آخر. |
I supervise 12 employees, most of whom would be unemployable in any other field. | Open Subtitles | أنا أشرف على 12 موظف وأغلبهم لا يمكن تظيفه في أي مجال آخر |
These rights would include all the rights which as individuals, women should enjoy which according to the Convention are those in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | وهذه الحقوق تشمل جميع الحقوق التي يجب أن تتمتع بها المرأة كفرد، وهي بموجب الاتفاقية حقوقها في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي مجال آخر. |
Accordingly, Belgian law explicitly punishes " discrimination " perpetrated in the political, economic, social or cultural area or any other sphere of social life (article 1). | UN | فقد أصبح القانون البلجيكي يعاقب صراحةً على الأفعال " التمييزية " المرتكبة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي مجال آخر من مجالات الحياة الاجتماعية (المادة الأولى). |
13. any other areas jointly agreed upon by the Parties. | UN | 13 - أي مجال آخر يتفق عليه الطرفان. |
The Convention comprises legally binding obligations and sets out women's right to equality in civil, political, economic, social, cultural or any other field. | UN | وتشتمل الاتفاقية على التزامات ملزمة قانونا وتبيّن حق المرأة في المساواة في المجالات المدني والسياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي أو أي مجال آخر. |
The Convention comprises legally binding obligations and sets out women's right to equality in the civil, political, economic, social, cultural or any other field. | UN | وتشتمل الاتفاقية على التزامات ملزمة قانونا وتبيّن حق المرأة في المساواة في المجالات المدني والسياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي أو أي مجال آخر. |
The Convention comprises legally binding obligations and sets out women's right to equality in the civil, political, economic, social, cultural or any other field. | UN | وتشتمل الاتفاقية على التزامات ملزمة قانونا وتبيّن حق المرأة في المساواة في المجالات المدني والسياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي أو أي مجال آخر. |
The Convention comprises legally binding obligations and sets out women's right to equality in civil, political, economic, social, cultural or any other field. | UN | وتشتمل الاتفاقية على التزامات ملزمة قانونا وتبيّن حق المرأة في المساواة في المجالات المدني والسياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي أو أي مجال آخر. |
As there is general agreement that price-fixing, market-allocating and collusive-tendering cartels are to be deterred, willingness to cooperate is likely to be greater in this area than in any other field of competition law. | UN | وبما أن هناك اتفاقاً عاماً على وجوب ردع التفاهم على تحديد اﻷسعار وتقاسم اﻷسواق وكارتلات العطاءات التواطئية، فإن الاستعداد للتعاون يُحتمل أن يكون في هذا المجال أكبر من أي مجال آخر من مجالات قانون المنافسة. |
19. Please indicate if any other temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25 have been adopted in this context, or in any other field regarding women's participation in public life. | UN | 19 - يرجى ذكر ما إذا كان قد تم اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في هذا السياق أو في أي مجال آخر بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة. |
30. National policies, regardless of any specific area, be it climate change, trade or any other field, are not implemented in isolation from the international legal and policy framework. | UN | 30- ولا تنفَّذ بمعزل عن الإطار القانوني والسياساتي الدولي السياسات الوطنية، أياً كان مجالها تحديداً، سواء تغير المناخ أو التجارة أو أي مجال آخر. |
Third, TCBMs are welcome, but as complementary to and not as a replacement for a legally binding instrument, just as with any other field of disarmament where States cannot be satisfied with loose TCBMs, but seek the confidence and reliability of legally binding treaties. | UN | ثالثاً، نرحب بتدابير الشفافية وبناء الثقة، لكن باعتبارها مكملة لصك ملزم قانوناً وليس بديلاً عنه، كما هو الشأن تماماً في أي مجال آخر من مجالات نزع السلاح التي لا يمكن فيها للدول أن تكتفي بتدابير عامة، وإنما عليها أن تبحث عن مصداقية موثوقية معاهدات ملزمة قانوناً. |
According to the Legal Office of the United Nations Secretariat, no United Nations operation, whether in the field of technical assistance, peacekeeping, election monitoring or in any other field, would involve “loaning” an organ to a State. | UN | واستنادا إلى المكتب القانوني لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لا تنطوي أي عملية لﻷمم المتحدة، سواء في مجال المساعدة التقنية، أو حفظ السلام، أو رصد الانتخابات أو أي مجال آخر على " إعارة " جهاز إلى دولة من الدول. |
43. The Special Rapporteur reminds Member States that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women guarantees the equality of men and women in the enjoyment of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field (art. 1). | UN | 43- ويذكِّر المقرر الخاص الدول الأعضاء بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تكفل المساواة بين الرجال والنساء في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية سواء في المجال السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو المدني أو أي مجال آخر (المادة 1). |
It reads: Discrimination on the basis of gender shall mean any distinction, exclusion or restriction made on the basis of sex which has the effect or purpose of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise by women, on the basis of equality of men and women, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | ونص الفقرة كما يلي: يعني التمييز القائم على نوع الجنس أي تمييز أو إقصاء أو تقييد على أساس نوع الجنس يكون أثره أو الغرض منه إعاقة أو إلغاء الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة أو تمتعها بها أو ممارستها لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، في المجال السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو المدني أو أي مجال آخر. |
:: Article 283 bis of the Criminal Code defines discrimination in general as " based on any distinction, exclusion, restriction or preference which has the purpose or effect of jeopardizing rights and fundamental freedoms in the political, economic, social and cultural fields or any other field of public life " . | UN | :: المادة 283 مكرر من القانون الجنائي التي تُعَرِّف التمييز بوجه عام بأنه " يقوم على التفرقة أو الاقصاء أو التقييد أو التفضيل ويكون هدفه، أو من أثره، الانتقاص من الحقوق والحريات الأساسية في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو في أي مجال آخر من مجالات الحياة العامة " . |
" Discrimination based on gender, in the spirit of this Law, presents any legal or factual, direct or indirect differentiation, privileges, exclusion or limitation based on gender which makes difficult or negates the right of individual persons to recognition, enjoyment or execution of their human rights in political, educational, economic, social, cultural, sport, civil and any other sphere of public life " . | UN | يمثل التمييز القائم على نوع الجنس، حسب روح هذا القانون، أي تمايز قانوني أو واقعي، مباشر أو غير مباشر، وأي امتيازات أو إقصاء أو تحديد على أساس نوع الجنس من شأنه أن يجعل من الصعوبة أو ينكر حق الأشخاص فرادى في الاعتراف بحقوقهم الإنسانية أو التمتع بها أو تنفيذها في المجالات السياسية أو التعليمية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الرياضية أو المدنية، أو أي مجال آخر من الحياة العامة. |
The United Nations is still very far from being a universal parliament empowered to impose some kind of homogenizing standard on its Member States without their consent, in this or any other sphere” (emphasis in original). | UN | والأمم المتحدة ما زالت بعيدة كل البعد عن أن تكون برلماناً عالمياً مخولاً سلطة فرض نوع من المعايير الموحدة على الدول الأعضاء فيها بدون الحصول على موافقة هذه الدول، سواء كان ذلك في هذا المجال أو في أي مجال آخر " (ورد التشديد في النص الأصلي). |
23. In its general recommendation No. 28, the Committee stressed, that in order to prevent discrimination, due diligence should be observed in relation to the activities of private actors in the education, employment and health-care areas, as well as in any other areas where non-State actors provide services, for example the banking and housing sectors. | UN | 23 - وأكدت اللجنة في توصيتها العامة رقم 28 على أنه لمنع التمييز، ينبغي بذل العناية الواجبة فيما يتعلق بأنشطة الجهات الخاصة العاملة في مجالات التعليم والتوظيف والرعاية الصحية، وفي أي مجال آخر تقدَّم فيه خدمات من جهات فاعلة غير حكومية، كالقطاع المصرفي وقطاع الإسكان على سبيل المثال(). |
In no other area do all the States members of the General Assembly agree to carry out the decisions made by those few. | UN | وليس هناك أي مجال آخر تتفق فيه كل الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة على تنفيذ القرارات التي تتخذها تلك القلة. |
nowhere is the need for partnership and cooperation more urgent than in the fight against drugs. | UN | إن الحاجة للشراكة والتعاون في مجال مكافحة المخدرات ضرورية أكثر من أي مجال آخر. |
78. The representative informed the Committee that Saint Kitts and Nevis had achieved greater success in the area of violence against women than in any other area. | UN | 78 - وأبلغ اللجنة أن سانت كيتس ونيفيس حققت نجاحا في التصدي للعنف ضد المرأة أكبر من أي نجاح حققته في أي مجال آخر. |