ويكيبيديا

    "أي مجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any society
        
    • a society
        
    • any community
        
    • no society
        
    • a given society
        
    • any given society
        
    • a community
        
    • society is
        
    • the community
        
    Palestine believes that the culture of sport is an immensely positive force for development in any society. UN وتعتقد فلسطين بأن ثقافة الرياضة قوة إيجابية إلى حد بعيد لتحقيق التنمية في أي مجتمع.
    There is no disputing the pre-eminent role of the rule of law as a factor for harmony and stability in any society. UN ولا يمكن أن نتشكك في الدور السامي الذي يلعبه حكم القانون بصفته عاملا من عوامل التوافــق والاستقــرار في أي مجتمع.
    A truly independent judiciary holds the key to an enduring democracy and the rule of law in any society. UN فالهيئة القضائية المستقلة بالفعل هي هيئة تملك مفتاح الدخول إلى دوام الديمقراطية وسيادة القانون في أي مجتمع.
    Ensuring children's rights to education, health care and development was the best investment a society could make. UN وأفضل استثمار يمكن أن يقوم به أي مجتمع هو كفالة حق الطفل في التعليم والرعاية الصحية والنماء.
    Secretary-General Kofi Annan has emphasized that human rights are the basis for sustainable human development and for the sustainability of any community. UN وقد أكد اﻷمين العام كوفي عنان أن حقوق اﻹنسان هي أساس التنمية البشرية المستدامة، وأساس قدرة أي مجتمع على البقاء.
    The organizing principle of any society, Mr. Garrison is for war. Open Subtitles المبدأ التنظيمي في أي مجتمع , سيد جاريسون هو للحرب
    Indeed, the younger generation is the main potential for progress and dynamism in any society. UN ولا شك في أن الشباب يمثلون الإمكانية الرئيسية لتحقيق التقدم والدينامية في أي مجتمع من المجتمعات.
    Young people are a driving force of change in any society. UN يشكل الشباب قوة دفع لإحداث التغيير في أي مجتمع.
    Young people are the potential and driving force of any society. UN فالشباب هم القوة الكامنة في أي مجتمع والمحركة له.
    Terrorism operated across borders and could emerge in any society. UN فالإرهاب يعمل عبر الحدود، ويمكن أن يظهر في أي مجتمع.
    Terrorism operated across borders and could emerge in any society. UN وأضاف قائلا إن الإرهاب يعمل عبر الحدود ويمكن أن يظهر في أي مجتمع.
    The Spanish Government well understands that security is vital to Israel and its citizens, as it is for any society and State. UN وتتفهم الحكومة الإسبانية جيدا أن الأمن أمر حيوي لإسرائيل ومواطنيها، كما هو الحال في أي مجتمع ودولة.
    2. Violence against women and children is anathema to any society. UN 2 - يمثل العنف ضد المرأة لعنة على أي مجتمع.
    Continued political dialogue is essential to stability and strong democratic institutions in any society. UN فالحوار السياسي المستمر ضروري لتحقيق الاستقرار والمؤسسات الديمقراطية القوية في أي مجتمع.
    The reform and development of any society is primarily the responsibility of that society. UN إن عملية إصلاح أي مجتمع والارتقاء به هي مسؤولية هذا المجتمع في المقام الأول.
    As is understandable for a society facing harsh externally imposed economic coercion, an alternative economy has emerged in the Gaza Strip, producing a vibrant black market. UN وكما هو مفهوم من أي مجتمع يواجه إكراهاً اقتصادياً شديداً مفروضاً من الخارج، نشأ اقتصاد بديل في قطاع غزة ولَّد سوقاً سوداء حيوية.
    As is understandable for a society facing harsh externally imposed economic coercion, an alternative economy has emerged in the Gaza Strip, producing a vibrant black market. UN وكما هو مفهوم من أي مجتمع يواجه إكراهاً اقتصادياً شديداً مفروضاً من الخارج، نشأ اقتصاد بديل في قطاع غزة ولَّد سوقاً سوداء حيوية.
    Sustainable peace can be achieved only when a society also addresses its past. UN ولا يمكن تحقيق السلام المستدام إلا عندما يواجه أي مجتمع ماضيه.
    Same-sex activity is not an acceptable norm to any community in the country. UN والعلاقة المثلية ليست معياراً مقبولاً لدى أي مجتمع محلي في البلد.
    First, no society was immune from the threat of atrocities. UN أولاً، لا يوجد أي مجتمع محصن من خطر الفظائع.
    The situation of older persons is made even worse by the gap between the rich and the poor within a given society. UN بل إن حالة كبار السن تزداد سوءا بسبب الفجوة بيــن اﻷغنيــاء والفقراء داخل أي مجتمع.
    In this context, my delegation wishes to stress the importance of the participation of families in any given society in the fight against drugs. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن يشدد علـــى أهمية مشاركة اﻷسر في أي مجتمع من المجتمعات في مكافحة المخدرات.
    Hence, no group or individual should be allowed to make an object of ridicule of anything that is sacred to a community's religion. UN ومن ثم، فإنه ينبغي ألا يُسمح لأي جماعة أو فرد بجعل أي شيء مقدس في دين أي مجتمع مادة للسخرية.
    No country has a perfect record, no society is beyond criticism. UN لا يملك أي بلد سجل ممتاز، لا يوجد أي مجتمع فوق مستوى النقد.
    But ultimately, any society must be judged by the place it accords to those in situations of greatest vulnerability and by the barriers it erects that prevent individuals and groups from participating fully in the life of the community. UN ولكن الحكم في آخر المطاف، على أي مجتمع يجب أن يستند الى المكانة التي يمنحها ممن هو في أشد حالات الضعف والى الحواجز التي ينصبها فتمنع اﻷفراد والمجموعات من المشاركة مشاركة كاملة في حياة المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد