ويكيبيديا

    "أي محفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any forum
        
    • whatever forum
        
    • whichever forum
        
    • no forum
        
    • any other
        
    • forum has
        
    His delegation stood ready to continue work on the draft convention in any forum likely to facilitate the resolution of remaining differences. UN وأتبع ذلك بقوله إن وفده مُستعد لمواصلة العمل في مشروع الاتفاقية في أي محفل يحتمل أن ييسر حل الخلافات المتبقية.
    We have said that we will engage in dialogue only when the aggression is reversed; then we will resolve it peacefully, by any means, in any forum. UN وقلنا إننا سنشارك في الحوار عندما يتوقف العدوان؛ وعندئذ نحل النــزاع سلميا، بأية وسيلة، وفي أي محفل.
    The agenda of any forum should reflect a purpose. UN وينبغي لجدول اﻷعمال في أي محفل أن يعكس الغرض منه.
    His delegation would continue to work to that end in whatever forum was designated by the Third Committee, to which he hoped the item would be allocated. UN وذكر أن وفده سيواصل العمل لتحقيق هذه الغاية في أي محفل تحدده اللجنة الثالثة التي أعرب عن أمله في أن يحال البند إليها.
    Our support for the draft resolution is an indication of our desire to be involved in the negotiation of a treaty banning anti-personnel landmines in whichever forum the multilateral negotiations may take place. UN وإن تأييدنا لمشروع القرار مؤشر على رغبتنا في الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لحظر اﻷلغام البريــــة المضادرة لﻷفراد في أي محفل تجري فيه المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    We do not exclude any forum in pursuing these efforts, which must take into account what has already been achieved by a Convention which now can boast over 120 signatory States. UN ولا نستثني أي محفل لدى بذل هذه الجهود التي يجب أن تأخذ في الاعتبار ما حققته بالفعل اتفاقية يمكن الافتخار بوجود أكثر من ٠٢١ دولة موقعة عليها اﻵن.
    Ethiopia has nonetheless no problem with ascertaining its legitimate claim at any forum under whatever format. UN ومع ذلك فإن اثيوبيا لا تشعر بأي حرج في اثبات مطلبها المشروع في أي محفل وبأي شكل كائنا ما كان.
    I should like to reaffirm my belief that the policy of settlement will find no legitimate support in any forum. UN وأود أن أؤكد هنا أن سياسة الاستيطان لن تجد غطاء شرعيا في أي محفل.
    While acknowledging that it is funded by the State budget, the Commission has never been prevented from criticizing the Government in any forum, including in this Council. UN وعلى الرغم من أنها تموَّل من ميزانية الدولة، فإنها لم تُمنع قط من انتقاد الحكومة في أي محفل من المحافل، بما في ذلك في هذا المجلس.
    While acknowledging that it is funded by the State budget, the Commission has never been prevented from criticizing the Government in any forum, including in this Council. UN وعلى الرغم من أنها تموَّل من ميزانية الدولة، فإنها لم تُمنع قط من انتقاد الحكومة في أي محفل من المحافل، بما في ذلك في هذا المجلس.
    Mexico would prefer any forum other than the Conference on Disarmament, beginning with the framework provided for in the 1980 Convention, but not rejecting other ad hoc forums. UN وتفضل المكسيك أي محفل آخر غير مؤتمر نزع السلاح، ابتداء باﻹطار الذي نصت عليه اتفاقية عام ١٩٨٠، ولكن بدون رفض أي محافل مخصصة أخرى.
    75. The representative of the Government of the United States of America said that any forum must be realistic in terms of resources. UN 75- قال ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يكون واقعياً من حيث الموارد.
    The failure to provide any forum or mechanisms for the redress of rights violations would clearly constitute a further violation of international norms and obligations, as would any discrimination against women in exercising their rights to redress. UN وعدم توفير أي محفل أو آلية للانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان إنما يشكل بوضوح انتهاكا آخر للقواعد والالتزامات الدولية، مثلما هو حال أي تمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها في الانتصاف.
    For decades, the Government of Bolivia has persistently and consistently urged Chile to join it in addressing Bolivia's request for maritime access comprehensively at any time and in any forum. UN فمنذ عقود وحكومة بوليفيا تعمل بلا كلل على حث شيلي على البحث إلى جانبها عن حل نهائي لمطالبتها البحرية، وذلك في أي وقت وفي أي محفل تشاء.
    Brazil welcomed those developments and encouraged further pertinent measures, which the Government would take into consideration during future consideration of the issue in any forum. UN وقال إن البرازيل ترحب بتلك التطورات وتشجع على اتخاذ المزيد منها وسوف تضعها في الاعتبار عند موالاة النظر في هذه المسألة في أي محفل كان.
    Poland, as indeed many other States parties to the CCW Convention, is determined to pursue generally acceptable solutions in that regard at any forum deemed appropriate. UN إن بولندا شأنها شأن دول أخرى كثيرة أطراف في هذه الاتفاقية، عازمة على السعي إلى إيجاد حلول مقبولة عموماً في هذا الصدد في أي محفل يعتبر ملائماً.
    76. With regard to the membership, the representative of the Government of the United States of America stated that any forum must appropriately reflect the level of participation of indigenous groups. UN 76- وفيما يتعلق بالعضوية، قال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يعكس على النحو الواجب مستوى مشاركة جماعات السكان الأصليين.
    None of us can afford the luxury of pessimism, and my Government will do all that it can to advocate disarmament and arms control in whatever forum we find ourselves. UN ولا يملك أحد منا أن يفسح المجال للتشاؤم، وحكومتي ستفعل كل ما في وسعها لنصرة قضية نزع السلاح وتحديد الأسلحة في أي محفل نشارك فيه.
    This does not signal any change in our position on the NPT itself, which we still consider an unequal treaty, but indicates our commitment to supporting all efforts, wherever they may take place and in whichever forum, towards the total elimination of nuclear weapons. UN وهذا لا يعني أي تغيير في موقفنا من معاهدة عدم الانتشار نفسها، التي لا نزال نعتبرها معاهدة غير متكافئة، ولكنه يبين التزامنا بدعم جميع الجهود الرامية إلى إزالة اﻷسلحة النووية كليا، أينما بُذلت وفي أي محفل كان.
    The establishment of an interface should be explored, as there was as yet no forum in which such organizations could share their experiences with Member States. UN وطالب باستكشاف إنشاء وصلة بينية، حيث لا يوجد بعد أي محفل تستطيع هذه المنظمات من خلاله تقاسم خبراتها مع الدول الأعضاء.
    (i) To cease immediately all campaigns of official negative propaganda against each other, bilaterally or at any other forum; UN `١` الوقف الفوري للحملات الدعائية الرسمية السلبية وذلك على المستوى الثنائي أو في أي محفل في العالم؛
    No other United Nations forum has addressed this particular question. UN ولم يتعرض أي محفل آخر تابع للأمم المتحدة لهذه المسألة بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد