ABB did not provide any documentation supporting its valuation of these items. | UN | كما أنها لم تقدم أي مستندات تدعم تقديرها لقيمة هذه الأصناف. |
Fochi also did not provide any documentation in respect of the Equipment’s arrival or storage in Iraq. | UN | ولم تقدم أيضا أي مستندات بشأن وصول المعدات أو تخزينها في العراق. |
It appeared to contain 10 tons of tin ore from Walikale, transported through Hombo and Bukavu without any documentation. | UN | ويبدو أنها كانت تحمل 10 أطنان من ركاز القصدير استخرجت من واليكالي ونقلت عبر أومبو وبوكافو دون أي مستندات. |
In addition, UNMIS did not provide any documents in the case file indicating the reasons for the increased price. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة في السودان لم تقدم أي مستندات في ملف الحالة تبيّن أسباب زيادة السعر. |
In addition, UNMIS did not provide any documents in the case file indicating the reasons for the increased price. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة في السودان لم تقدم أي مستندات في ملف الحالة تبيّن أسباب زيادة السعر. |
In some instances, claimants failed to submit documents other than a claim form and a brief statement of claim. | UN | وفي بعض الحالات لم يقدم أصحاب المطالبات أي مستندات خلاف استمارة المطالبة وبيان مختصر عن المطالبة. |
I also wish to add that some of the heirs who claim to have inherited these properties have been unable to produce any documentation of proof to this date. | UN | كما أود أن أشير إلى أن بعض الورثة الذين يدعون أنهم ورثوا هذه العقارات لم يكن بإمكانهم تقديم أي مستندات تثبت ذلك حتى الآن. |
Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. | UN | وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة. |
Petrogas failed to submit any documentation to support its claim for other losses. | UN | 274- ولم تقدم شركة " بيتروغاز " أي مستندات تؤيد مطالبتها بالخسائر الأخرى. |
Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. | UN | وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة. |
Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. | UN | وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير الهامة نسبياً، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة. |
The claimant has either failed to file any documentation to establish the value of the loss; or, where documents have been provided, these do not sufficiently support the value of part or all of the loss. | UN | فإما أن صاحب المطالبة لم يقدم أي مستندات تؤيد قيمة الخسارة؛ أو في الحالات التي قدمت فيها مستندات، لا تؤيد هذه الأدلة قيمة الخسارة جزئيا أو كليا على النحو الكافي. |
In its response Delft described its expectations for employment on the various contracts and its plans to discuss its proposals with the prospective Iraqi employers, but did not provide any documentation. | UN | واشتمل رد الشركة على وصف لتوقعاتها فيما يتعلق بالاستعانة بها بخصوص العقود المختلفة وخططها لمناقشة اقتراحاتها مع أصحاب العمل العراقيين المعتزمين، ولكنها لم تقدم أي مستندات. |
Delft did not submit any documents which identified the experts or which described the work that they allegedly performed in Iraq. | UN | ولم تقدم ديلفت أي مستندات تحدد الخبراء أو تصف العمل الذي يُدعى أنهم أنجزوه في العراق. |
The State party argued that any persecution of Hindu people on religious grounds that may occur does not emanate from the State and noted that the complainant did not submit any documents supporting his claim. | UN | وتجادل الدولة الطرف بالقول إن الدولة ليست مصدر أي اضطهاد ممكن للهندوس لأسباب دينية وأشارت إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم أي مستندات تؤيد ادعاءه. |
The claimant also did not provide any documents to support the balance held in Iraq on 2 August 1990. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي مستندات تؤكد الرصيد الموجود في العراق في 2 آب/أغسطس 1990. |
On 2 December 1997, Iraq filed its response to the Ministry’s Statement of Claim. Iraq did not file any documents or evidence in support of its written response. | UN | ٨- وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، قدم العراق رده على بيان المطالبة المقدم من الوزارة ولكنه لم يقدم أي مستندات أو أدلة داعمة لرده الكتابي. |
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. | UN | وتبعاً لذلك، فقد طلب القرار اﻹجرائي الصادر بخصوص تلك المطالبة أن تقوم حكومة الكويت بالتعليق على بعض البيانات المذكورة في المطالبة وأن تقدم إلى اللجنة أي مستندات ذات صلة بهذه المطالبة. |
In some instances, claimants failed to submit documents other than a claim form and a brief statement of claim. | UN | وفي بعض الحالات لم يقدم أصحاب المطالبات أي مستندات خلاف استمارة المطالبة وبيان مختصر عن المطالبة. |
Sumitomo submitted no documents to demonstrate who would have borne this responsibility. | UN | ولم تقدم الشركة أي مستندات تثبت من كان سيتحمل هذه المسؤولية. |
It did not provide documentation to demonstrate that the negotiations for the subsequent variation order were likely to be concluded successfully, nor did it provide documentation supporting its assertion that the work would have been successfully performed with the stated profit margin. | UN | ولم تقدم أي مستندات تبين أنه كان من المرجح أن تكلل المفاوضات بشأن أمر التعديل بالنجاح، ولا هي قدمت مستندات تدعم قولها إن العمل كان سيؤدى بنجاح ليستحق هامش الربح المشار إليه. |
CMI did not provide any other documentation to establish that the balance of the contract price was due and payable or to establish the progress of any further discussions with the Employer concerning the non-payment of the balance of the contract price. | UN | ولم تقدم أي مستندات أخرى لتبين أن الرصيد المتبقي من سعر التعاقد لا يزال مستحق الدفع أو لتبيِّن تقدم أي مناقشات أخرى مع المستخدم بخصوص عدم تسديد الرصيد المتبقي من سعر التعاقد. |
Absent any supporting documentation, the Panel finds that Inter Sea has failed to prove its claim for tangible property losses. | UN | ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |