ويكيبيديا

    "أي مستوى من مستويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any level of
        
    • any of the levels
        
    • no level of
        
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    Pupils and students are provided with the right to choose the language of instruction at any level of education. UN ويُعطى التلاميذ والطلبة الحق في اختيار لغة التدريس في أي مستوى من مستويات التعليم.
    Further, the Dukha people have no community members in elected positions at any level of government. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد بين أفراد جماعة الدوخا أي عضو في المناصب المنتَخَبة في أي مستوى من مستويات الحكومة.
    Article 6 makes it clear that State organs may belong to the constituent, legislative, executive, judicial or any other branch of government, that they may exercise international functions or functions of a purely internal character, and that they may be located at any level of government, from the highest organs of state to the most subordinate. UN فالمادة ٦ توضح أن أجهزة الدولة يمكن أن تنتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو أي فرع آخر من فروع الحكومة، وأنها قد تمارس وظائف دولية أو وظائف ذات طابع داخلي محض، وأنها قد تقع في أي مستوى من مستويات الحكومة، من أعلى أجهزة الدولة إلى أدناها.
    " (viii) Technical cooperation should be provided at any of the levels and stages of the development process ...; UN " ' ٨ ' ينبغي أن يتــاح التعاون التقني على أي مستوى من مستويات عملية التنمية أو في أي مرحلة من مراحلها...؛
    no level of government shall withhold any allocation or financial transfers due to any other level of government. UN ولن يقوم أي مستوى من مستويات الحكومة بحجب أي مخصصات أو تحويلات مالية مستحقة لأي مستوى آخر من مستويات الحكومة.
    75. Risk assessment provides the basis for an effective warning system at any level of responsibility. UN ٧٥ - ويوفر تقييم المخاطر اﻷساس ﻹقامة نظام إنذار فعال على أي مستوى من مستويات المسؤولية.
    At any level of discourse, it would be safe to pronounce that no one generation is entitled, for whatever purpose, to inflict such damage on succeeding generations. UN ومن اﻷسلم، في أي مستوى من مستويات البحث، القول إنه لا يحق ﻷي جيل أن يلحق ضررا من هذا القبيل باﻷجيال اللاحقة، أيا كان الغرض من ذلك.
    Article 109 provides that parties shall be organized nationally and that movements may correspond to any level of government, including the constituency for citizens living abroad. UN وتنص المادة 109 على تنظيم الأحزاب على أساس وطني لكنها تجيز للحركات العمل على أي مستوى من مستويات الحكم، بما في ذلك الدوائر الانتخابية للمواطنين المقيمين في الخارج.
    Under the Constitution, every Ethiopian national, without any discrimination, has the right to take part in the conduct of public affairs directly and through freely chosen representatives, to vote in accordance with the law and to be elected at genuine and periodic elections to any office at any level of government. UN وينصّ الدستور على حق كل مواطن إثيوبي في أن يُشارِك في تدبير الشؤون العامة بصفة مباشرة أو عن طريق ممثلين مختارين بحرية، وأن يُصوِّت وفقاً للقانون، وأن يُنتخَب في انتخابات شفافة ودورية لاعتلاء أي منصب على أي مستوى من مستويات الحكم، دون التعرُّض لأي تمييز.
    Because benzidine is a non-threshold toxicant, it is understood that there is some probability of adverse effect at any level of exposure. UN وحيث أن البنزيدين مادة سمية ليس له عتبة محددة، فمن المفهوم أن هناك احتمالاً أن يحدث آثاراً ضارة على أي مستوى من مستويات التعرض.
    Because bis(chloromethyl)ether is a non-threshold toxicant, it is understood that there is some probability of adverse effect at any level of exposure. UN لأن مادة ثاني كلورو ميثيل الإثير ليست مادة سامة ذات عتبة غير محددة، ومن المفهوم أن هناك بعض احتمالات حدوث تأثيرات ضارة عند أي مستوى من مستويات التعرض.
    It made clear that State organs could belong to the constituent, legislative, executive, judicial or any other branch of government, that they could exercise international functions or functions of a purely internal character, and that they could be located at any level of government. UN فهي توضح أن أجهزة الدولة يمكن أن تنتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات، وأنها يمكن أن تؤدي وظائف دولية أو وظائف ذات طبيعة داخلية صرف، وأنها يمكن أن تكون على أي مستوى من مستويات الحكم.
    And while they do not depend solely on the activities of the Government, they are so important for opening new human development opportunities that measuring them at any level of overall development tells an important story about the capacity of the Government to lead and to focus on what matters in terms of future growth and development. UN وفي الوقت الذي لا تعتمد فيه فقط على أنشطة الحكومات ، فهي تتسم بالأهمية بالنسبة لفتح مجالات تنمية بشرية جديدة مما يجعل قياسها على أي مستوى من مستويات التنمية بوجه عام يكشف عن أهمية قدرة الحكومات على القيادة والتركيز على الأمور الهامة من حيث النمو والتنمية في المستقبل.
    Human resource " planning " entails anticipating, at any level of the system (regional to local), the needs for acquisition/application of skills and knowledge and the process of charting out interventions to meet those needs. UN فـ " تخطيط " الموارد البشرية، على أي مستوى من مستويات النظام )من المستوى اﻹقليمي إلى المستوى المحلي( يتطلب توقع للاحتياجات اللازمة/تطبيق المهارات والمعرفة ووضع خطط للقيام بأنشطة لسد هذه الاحتياجات.
    Accordingly, women have the right to take part in the conduct of public affairs, directly and through freely chosen representatives; the right to vote and to be elected to any level of the Government; to be a member of any political organization, labour union, trade organization, or employers' or professional association of their will. UN وبناء عليه، فإن المرأة تملك الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة، مباشرة وعن طريق ممثلين يختارون بحرية؛ والحق في التصويت وفي أن تنتخب إلى أي مستوى من مستويات الحكومة؛ وأن تكون عضواً في أية منظمة سياسية، أو نقابة للعمال، أو منظمة تجارية أو رابطة للموظفين أو المهنيين بناء على رغبتها.
    If, however, recommendations are to be made which may affect any level of the Organization, the placement of such authority in this (or any Service) is considered inappropriate. UN ولكن إذا وجب تقديم توصيات قد تؤثر على أي مستوى من مستويات المنظمة، فإن إعطاء الصلاحية لهذه الدائرة )أو أية دائرة سواها( يعتبر أمرا غير مناسب.
    38. JS2 noted the Action Plan for Children (2011-2014), but stated that funding had not been provided at any level of government. UN ٣٨- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى خطة العمل من أجل الأطفال (2011-2014)، لكنها ذكرت أنه لم يقدم لها تمويل على أي مستوى من مستويات الحكومة(81).
    21. Affirming the requirement to respect the diversity of languages used by the inhabitants of a region, article 8 (5) of the Constitution provides that there must be no discrimination against the use of either Arabic or English at any level of government or stage of education. UN 21- ولتأكيد ضرورة الالتزام بتعددية اللغات تبعاً لسكان الإقليم نص الدستور في المادة 8(5) على عدم جواز التمييز ضد استعمال أي من اللغتين العربية أو الإنكليزية في أي مستوى من مستويات الحكم أو في أي مرحلة من مراحل التعليم المختلفة.
    (f) Technical cooperation should be provided at any of the levels and stages of the development process; UN (و) ينبغي أن يتــاح التعاون التقني على أي مستوى من مستويات عملية التنمية أو في أي مرحلة من مراحلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد