The Republika Srpska Employment Institute has not implemented any project yet where women were a particular target group. | UN | وحتى الآن لم ينفذ معهد العمالة في جمهورية صربسكا أي مشروع موجه إلى النساء بصفة خاصة. |
The review also recommended that quality monitoring and evaluation mechanisms should be an integral part of any project to be approved. | UN | وأوصى، أيضا، الاستعراض بوجوب أن تكون آليات رصد النوعية وتقييمها جزءا لا يتجزأ من أي مشروع تجري الموافقة عليه. |
The meeting may further consider any draft decision during the preparatory segment for possible adoption during the high-level segment. | UN | وقد يبحث الاجتماع كذلك أي مشروع مقرر أثناء الجزء التحضيري كي يتسنى اعتماده أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
There thus seems to be no need to formulate any draft provisions concerning jurisdiction in the context of this topic. | UN | وهكذا يبدو أنه ليس هناك من حاجة لصياغة أي مشروع أحكام تتعلق بالولاية القضائية في سياق هذا الموضوع. |
The Environment Protection and Biodiversity Conservation Act, 1999, also requires consultations with indigenous peoples prior to the commencement of a project. | UN | كما يشترط قانون حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية قبل بدء أي مشروع. |
The Secretariat required at least 48 hours to process a draft resolution. | UN | وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لتجهيز أي مشروع قرار. |
I don't remember any project Dr. strickland was involved in. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أي مشروع شارك فيه الدكتور ستريكلاند |
The CO2 capture installation and the storage site can be entirely located within the same host country, thereby minimizing the risk that any project boundary moves beyond the boundaries of the host country | UN | يمكن تحديد مكان منشأة احتجاز ثاني أكسيد الكربون وموقع التخزين بالكامل داخل البلد المضيف نفسه، مما يقلص إلى أدنى حدٍّ ممكن احتمال خروج حدود أي مشروع عن حدود البلد المضيف |
any project overexpenditure is highlighted for action through the quality assurance process. | UN | ويسلط الضوء من خلال عملية ضمان الجودة هذه على أي مشروع تجاوز الحد المقرر للنفقات. |
The development of any project implies the involvement of several professional trainers, with different skills and know-how. | UN | إذ أن إقامة أي مشروع تنطوي على اشتراك العديد من المدربين الفنيين، الذين يتمتعون بمختلف المهارات والدرايات. |
It can be consulted on any draft plan or programme of an economic, social or cultural character. | UN | ويمكن استشارته بخصوص أي مشروع خطة أو برنامج ذي طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي. |
any draft resolution should take into account the Secretary-General's proposals. | UN | وينبغي أن يأخذ أي مشروع قرار في الحسبان لاقتراحات اﻷمين العام. |
Therefore, Yemen would not participate in voting on any draft resolution dealing with human rights in specific States. | UN | ولهذا، لا يشارك اليمن في التصويت على أي مشروع قرار يعالج حقوق الإنسان في دول محددة. |
any draft resolution submitted under this item will be taken up by the Fourth Committee in a resumed session. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
It is also a requirement that a project be audited at least once in its lifetime. | UN | ومن الشروط أيضا إجراء مراجعة لحسابات أي مشروع مرة واحدة على الأقل خلال مدة وجوده. |
a project activity shall be described in detail in a project design document which shall include the following: | UN | يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
The Board recommends that UNDP ensure that all projects contain quantified and measurable performance indicators or targets, and that it measure the progress of a project against those criteria. | UN | يوصى المجلس البرنامج الإنمائي بضمان احتواء كافة المشاريع على مؤشرات أو أهداف للأداء قابلة للتقدير والقياس، وبقياس التقدم المحرز في أي مشروع بالاستناد إلى هذه المعايير. |
The Secretariat required at least 48 hours to process a draft resolution. | UN | وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار. |
With regard to the new Code of Criminal Procedure mentioned by the Committee, no draft was under consideration. | UN | أما قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي ذكرته اللجنة، فإنه ليس هناك أي مشروع محل الدراسة. |
The Fund can provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
The Special Committee requests an update on the status of such materials, including mission specific training materials, and on any projects that are being developed or implemented by the Department regarding these materials. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة معلومات مستوفاة عن حالة تلك المواد، بما فيها مواد التدريب المخصصة لبعثات معينة، وعن أي مشروع تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضعه أو تنفيذه في ما يتعلق بتلك المواد. |
- What project? - The payroll project. | Open Subtitles | أي مشروع مشروع الرواتب |
The bank requires that any enterprise seeking loans from it should have 50% ownership by women. | UN | ويشترط المصرف أن يكون أي مشروع يطلب القروض منه مملوكا للمرأة بنسبة 50 في المائة. |
The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
64. It is essential that agreements with implementing agencies clearly establish their duties and responsibilities, ahead of the start of each project. | UN | ٦٤ - من الضروري أن تحدد الاتفاقات مع الوكالات المنفذة واجباتها ومسؤولياتها تحديدا واضحا، قبل بدء أي مشروع. |
(i) Is responsible for the formulation of policy in any undertaking or business or the effective control of the whole or any department of any undertaking or business; or | UN | `1` المسؤول عن رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة، أو عن الإدارة الفعلية لقسم كامل من أقسام مشروع أو تجارة؛ |
Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is scheduled to be taken on the draft. | UN | أخيرا، فيما يتعلق بتأجيل البت في أي مشروع قرار، أحث جميع الوفود على أن تبلغ الأمانة العامة مقدما، على الأقل قبل يوم واحد من التاريخ المحدد للبت في مشروع القرار. |
Under S.91, children under the age of 14 shall not be employed or work in any public or private industrial undertaking, other than an undertaking in which only members of the same family are employed. | UN | وبموجب المادة 91، لا يجوز استخدام أو تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 سنة في أي مشروع صناعي عام أو خاص، بخلاف المشاريع التي يعمل فيها أعضاء نفس الأسرة فقط. |