The Committee notes that the State party has neither contested this claim, nor provided any information on available judicial remedies which would have been or remain at the author's disposal. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في هذا الادعاء ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتوافر سبل انتصاف قضائية كان من الممكن أن تتاح أو لا تزال متاحة لصاحبة البلاغ. |
The Committee notes that the State party has neither contested this claim, nor provided any information on available judicial remedies which would have been or remain at the author's disposal. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في هذا الادعاء ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتوافر سبل انتصاف قضائية كان من الممكن أن تتاح أو لا تزال متاحة لصاحبة البلاغ. |
Energoprojekt did not explain why the shipment of the materials was refused passage, nor did it submit any information concerning the dates or cost of shipment. | UN | ولم تبين انرجوبروجكت سبب رفض السماح بمرور المواد المشحونة، ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتواريخ أو كلفة هذه الشحنات. |
In this connection, it is impossible to present any information regarding the findings of the investigation. | UN | وفي هذا السياق، لا يمكن تقديم أي معلومات تتعلق بنتائج التحقيق. |
So far, the competent authorities of Vietnam do not have any information relating to any the individual who is not already included in the List. | UN | وحتى الآن، لا تملك السلطات المختصة في فييت نام أي معلومات تتعلق بأي فرد لم يدرج فعلا في القائمة. |
In the present case, the author claims that the Ryazan Region Law prohibits dissemination of any information related to homosexuality, including neutral in its content, among minors. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ في هذه القضية، أن قانون إقليم ريازان يحظر نشر أي معلومات تتعلق بالمثلية الجنسية بين القصّر، بما في ذلك المعلومات ذات المضمون المحايد. |
In a note verbale dated 11 April 2014, the Secretary-General invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 68/166. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 68/166. |
Finally the State party reiterates that the author has not provided any information on applicants who were accepted without undergoing the personality tests. | UN | وأخيراً، تكرر الدولة الطرف التأكيد بأن صاحب البلاغ لم يقدم أي معلومات تتعلق بأصحاب طلبات التوظيف الذين تم قبولهم من دون اختبارات الشخصية. |
91. In accordance with their functions, the state police, municipality police and special state security establishments oversee any distrustful or suspicious social activity and verify any information on the possibility of any punishable (administratively or criminally) acts. | UN | 91 - وتراقب شرطة الدولة وشرطة البلديات ومؤسسات أمن الدولة الخاصة، بحكم وظائفها، أي نشاط اجتماعي مثير للشك أو الريبة، وتقوم بالتحقق من أي معلومات تتعلق بإمكانية ارتكاب أي أفعال يعاقب عليها (إداريا وجنائيا). |
In a note verbale dated 5 August 2004, the Secretary-General invited Governments to submit any information on the matter by 29 October 2004 so that that information could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-second session. | UN | ودعا الأمين العام الحكومات، في مذكرة شفوية مؤرخة 5 آب/أغسطس 2004، إلى أن تقدم أي معلومات تتعلق بهذه المسألة قبل 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كي تعرض تلك المعلومات على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين. |
In a note verbale dated 24 July 2003, the Secretary-General invited Governments to submit any information on the matter by 31 October 2003 so that that information could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-first session. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 تموز/يوليه 2003، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات تتعلق بهذه المسألة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لكي يتسنى عرض تلك المعلومات على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين. |
The Secretariat has not received any information concerning the Arab League text, and is pursuing information in that regard. | UN | ولم تتلق الأمانة أي معلومات تتعلق بالنص الذي تعده جامعة الدول العربية، وتسعى إلى الحصول على معلومات في هذا الصدد. |
Interested governments are invited to contact the secretariat of the Fund for any information concerning the tenth session of the Board of Trustees. | UN | وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء. |
27. The Commission would appreciate receiving any information concerning the practice of States on the subject, including national legislation. | UN | 27- ترحب اللجنة بتلقي أي معلومات تتعلق بممارسات الدول بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التشريعات الوطنية. |
In this connection it is impossible to present any information regarding the findings of the investigation. | UN | وفي هذا السياق، من غير الممكن تقديم أي معلومات تتعلق بنتائج التحقيق. |
However, the Iraqi counterpart claimed to be unable to provide any information regarding the objectives of Hussein Kamel. | UN | ومع هذا، ادعى النظير العراقي العجز عن تقديم أي معلومات تتعلق بأهداف حسين كامل. |
In the vast majority of instances, the state failed to publish any information regarding actions taken to investigate, prosecute or punish those responsible for such killings. | UN | وفي الغالبية العظمى من الحالات لم تنشر الدولة أي معلومات تتعلق بالإجراءات التي اتخذتها للتحقيق في حوادث القتل هذه ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم. |
We would ask anyone who has any information relating to either the attack at Axehampton, or any non-recent incidents of sexual assault, to please contact the police in strictest confidence. | Open Subtitles | نطلب من أي شخص لديه أي معلومات تتعلق إما الهجوم في أكسهامبتون، أو أي حوادث غير حديثة الاعتداء الجنسي، |
We would like to request that in the future any information relating to Azerbaijan be shared with us well in advance in order to enable our timely response and clarifications. | UN | ونود أن نطلب إطلاعنا في المستقبل على أي معلومات تتعلق بأذربيجان في وقت مبكِّر لكي نتمكَّن من الإجابة على الأسئلة وتقديم إيضاحات في الوقت المناسب. |
It also provides for the right of the public access any information related to nuclear safety and for the creation of local information committees near each nuclear facility. | UN | وتقضي أيضاً بكفالة حق الجمهور في الحصول على أي معلومات تتعلق بالأمان النووي وبإنشاء لجان إعلامية محلية بالقرب من كل مرفق نووي. |
In a note verbale dated 24 April 2013, the Secretary-General invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 67/180. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2013، دعا الأمين العام الحكومات إلى إحالة أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 67/180. |
The Government had no information on the illegal supply of weapons to the ex-FAR. | UN | وليس لدى الحكومة أي معلومات تتعلق بتوريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة. |
39. The Special Committee stresses that any information about an occurrence in the United Nations missions involving sickness, injury or death of a peacekeeper should be brought to the notice of the Permanent Mission of the concerned Member State in a detailed and timely manner. | UN | 39 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن أي معلومات تتعلق بحوادث في بعثات الأمم المتحدة تنطوي على مرض أحد حفظة السلام أو إصابته أو وفاته ينبغي إحاطة الدولة العضو المعنية بها وبكل تفاصيلها على وجه السرعة. |
2. On 11 April 2014, the Secretary-General invited Member States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. | UN | 2 - وفي 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ ذلك القرار. |