ويكيبيديا

    "أي معلومات من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any such information
        
    • no such information
        
    • no such disclosures
        
    • information of this kind
        
    any such information will be conveyed to the Advisory Board before it makes its final recommendations to the Secretary-General. UN وتحال أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس الاستشاري قبل أن يقدم توصياته النهائية إلى الأمين العام.
    any such information will be the subject of an additional report. UN وسوف تكون أي معلومات من هذا القبيل موضوعاً لتقرير إضافي.
    However, the lack of any such information made it impossible to track trends in resourcing or assess efficiency. UN غير أن عدم توفر أي معلومات من هذا القبيل يجعل من المستحيل تتبع الاتجاهات السائدة في توفير الموارد أو تقييم الكفاءة.
    During the period under review, the Committee has received no such information. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل.
    no such information has so far been brought to the attention of the Board. UN ولم تُبلغ أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس.
    no such disclosures were included in the current or prior-period financial report. UN ولم يتضمن التقرير المالي عن الفترتين الحالية والسابقة أي معلومات من هذا القبيل.
    Nothing can justify this military action -- neither accusations that Iraq is supporting international terrorism (we have never had, and still do not have, information of this kind), nor the desire to change the political regime in that country, which is in direct contradiction with international law. Political regimes can be determined only by the citizens of the State in question. UN لا يوجد ما يمكنه أن يُبرر هذه العملية العسكرية - سواء أكانت الاتهامات بأن العراق يدعم الإرهاب الدولي (إذ لم يكن لدينا، وما زلنا لا نملك أي معلومات من هذا القبيل)، أم الرغبــة بتغيـير النظـام السياســي لذاك البلــد، الأمــر الذي يتناقض تناقضا مباشرا مـع القانون الدولي، فمواطنو أي دولــة هم وحدهم الذيــن يحـــق لهــم البت فــي مسألة من هذا القبيل.
    Financial operators have been required to inform their regulators without delay should they identify any such information. UN وطلب من القائمين بالعمليات المالية إطلاع منظميهم دون إبطاء إذا وجدوا أي معلومات من هذا القبيل.
    As reflected in paragraph 2 above, the eighth progress report does not contain any such information either. UN وكما ذكر في الفقرة ٢ أعلاه، لا يتضمن التقرير المرحلي الثامن هو اﻵخر أي معلومات من هذا القبيل.
    The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. The Mission Coordinator has not received any such information since the last report. UN وقد وجه منسق البعثة إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية ذات الصلة طلبا دائما ﻹمداد البعثة بالمعلومات المتعلقة بالولاية المنوطة بها ولم يتلق منسق البعثة أي معلومات من هذا القبيل منذ التقرير الماضي.
    2. The Parties have no right to disclose any such information to third parties without the written consent of the originator. UN ٢ - لا يجوز للطرفين إفشاء أي معلومات من هذا القبيل للغير دون موافقة خطية من مصدر المعلومات.
    any such information at the disposal of the Council or any of its subsidiary bodies should, however, be shared with the relevant Government authorities to enable them to take the necessary steps against all individuals and entities that may be involved in illegal activities. UN إلا أنه ينبغي أن يتم تبادل أي معلومات من هذا القبيل يملكها المجلس أو أي من هيئاته الفرعية مع السلطات الحكومية المختصة لتمكينها من اتخاذ الخطوات اللازمة ضد جميع الأفراد والكيانات التي يمكن أن تكون ضالعة في أنشطة غير قانونية.
    any such information, which could be derived from sources such as reports or deliberations of other United Nations mechanisms, would need to be made available to the parties concerned. UN وسيلزم أن تتاح للطرفين المعنيين أي معلومات من هذا القبيل يمكن أن تستمد من مصادر من قبيل التقارير أو مداولات آليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    In the absence of any such information from the State party, due weight must be given to the author's claims, to the extent that they have been substantiated. UN وفي غياب ورود أي معلومات من هذا القبيل من الدولة الطرف، يجب أن يُولى الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تم إثباتها.
    In the present case, however, the State party has not provided any such information that would point to the necessity of the restriction nor justify it in terms of its proportionality. UN إلا أن الدولة الطرف لم تقدم، في هذه القضية، أي معلومات من هذا القبيل تشير إلى ضرورة فرض القيود أو تبرر فرضها على أساس تناسبها.
    In the present case, however, the State party has not provided any such information that would point to the necessity of the restriction nor justify it in terms of its proportionality. UN إلا أن الدولة الطرف لم تقدم، في هذه القضية، أي معلومات من هذا القبيل تشير إلى ضرورة فرض القيود أو تبرر فرضها على أساس تناسبها.
    (b) No later than 60 days after its receipt, the Director-General shall evaluate the proposal to determine all its possible consequences for the provisions of this Treaty and its implementation and shall communicate any such information to all States Parties and the Executive Council; UN )ب( يقيﱢم المدير العام الاقتراح في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد تسلمه لكي يحدد جميع نتائجه الممكنة بالنسبة إلى أحكام هذه المعاهدة والى تنفيذها ويبلغ أي معلومات من هذا القبيل الى جميع الدول اﻷطراف وإلى المجلس التنفيذي؛
    (b) No later than 60 days after its receipt, the Director-General shall evaluate the proposal to determine all its possible consequences for the provisions of this Treaty and its implementation and shall communicate any such information to all States Parties and the Executive Council; UN )ب( يقيﱢم المدير العام الاقتراح في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد تسلمه لكي يحدد جميع نتائجه الممكنة بالنسبة إلى أحكام هذه المعاهدة والى تنفيذها ويبلغ أي معلومات من هذا القبيل الى جميع الدول اﻷطراف وإلى المجلس التنفيذي؛
    So far no such information has been made available. UN بيد أنه لم تتوفر لي حتى الآن أي معلومات من هذا القبيل.
    Subsequently, the Eritrean Government approached the Department to ascertain United Nations plans concerning UNMEE; however, no such information has been forthcoming. UN وعلى إثر ذلك، اتصلت الحكومة الإريترية بإدارة عمليات حفظ السلام للتأكد من الخطط المتعلقة بالبعثة، إلا أنها لم تحصل على أي معلومات من هذا القبيل.
    I)), no such information had been provided in the report for the biennium ended 31 December 2007 (A/63/5 (Vol. UN I))، فإنه لم يتم تقديم أي معلومات من هذا القبيل في التقرير عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5 (Vol.
    no such disclosures were included in the UNRWA current and prior-period financial report. UN والتقارير المالية للأونروا عن الفترتين الحالية والسابقة لم تتضمن أي معلومات من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد