Under Greek law, a prosecutor who receives a report, criminal complaint or any information that a punishable act has been committed, is required to institute criminal proceedings by referring the case for investigation. | UN | وبموجب القانون اليوناني فإن المدعي العام الذي يتلقى تقريراً أو شكوى قضائية أو أي معلومة بارتكاب عمل يعاقب عليه القانون ملزم برفع دعوى جنائية من خلال إحالة القضية للتحقيق فيها. |
The present communication does not contain any information that had not already been examined extensively by the Danish Immigration Service and the Refugee Board. | UN | ولا يتضمن هذا البلاغ أي معلومة لم تتول إدارة الهجرة ومجلس اللاجئين بحثها بحثا معمقا. |
The judge each time refused to rule on the matter and never gave him any information on the appropriate course of action to take. | UN | وفي كل مرة، كان القاضي يرفض اتخاذ قرار بشأنه ولم يقدم له أي معلومة عن الإجراءات المناسبة التي ينبغي اتباعها. |
France had entered a reservation to articles 9 and 14, and there was no information in the report on that detention system. | UN | وأبدت فرنسا تحفظاً بشأن المادة ٩ والمادة ٤١ ولا ترد في التقرير أي معلومة بشأن هذا النظام. |
However, the investigations carried out at the request of the public prosecutor failed to come up with any indication as to where Nour-Eddine Mihoubi might be, what might have happened to him when he was in the custody of the security services, or why he had been arrested. | UN | بيد أن التحقيق الذي أجري بناء على طلب النيابة لم يكشف أي معلومة لا عن مكان وجوده ولا عما قد يكون حصل له عندما كان في قبضة دوائر الأمن ولا عن أسباب القبض عليه. |
We checked hospital and dental records and couldn't find any info. | Open Subtitles | لقد تفقدنا سجلات الأسنان و المشافي و لم نتمكن من العثور على أي معلومة كايل كان ابنك |
Well, any insight into her life from that time could help us isolate where she hid the evidence. | Open Subtitles | حسنا، أي معلومة عن حياتها من تلك الفترة قد تساعدنا أين خبأت الأدلة. |
Were you in any way involved or did you have any knowledge that would lead to an arrest of the individual responsible for the murder of | Open Subtitles | هل تورطت بأي شكل من الأشكال أو لديك أي معلومة قد تدلنا على القبض على الشخص المسؤول عن مقتل |
The judge each time refused to rule on the matter and never gave him any information on the appropriate course of action to take. | UN | وفي كل مرة، كان القاضي يرفض اتخاذ قرار بشأنه ولم يقدم له أي معلومة عن الإجراءات المناسبة التي ينبغي اتباعها. |
So anyone with any information at all doubled since yesterday. | Open Subtitles | لذا من لديه أي معلومة... ... تضاعفت منذ البارحة. |
Now anyone with any information about this case is asked to call a special tip line... | Open Subtitles | من لديه أي معلومة الرجاء الاتصال على رقم البلاغات. |
Well, I can't get any information about his case without that number. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكنني الحصول على أي معلومة تخص قضيته بدون ذلك الرقم. |
So if any of you recognize her, any information you might have would be useful. | Open Subtitles | لذا إذا تعرف أي منكم عليها أي معلومة لديكم ربما ستكون ذات فائدة |
I've told you, you are gonna be the first to know when I get any information. | Open Subtitles | أخبرتكِ ، ستكونين أول شخص يتم أعلامه عندما أتلقى أي معلومة |
I mean, they haven't even released any information on what happened to Hill yet. | Open Subtitles | أنا أقصد ،أنهم لم يخرجو أي معلومة على ما حدث لهيل حتى الأن |
I'm afraid we do not disclose any information on our clientele. | Open Subtitles | يؤسفني أننا لا نفصح عن أي معلومة تتعلق بعملائنا |
I'm not allowed to divulge any information about people's mail. | Open Subtitles | آه ، لكني لا أستطيع أن أعطيك أي معلومة عن بريد الناس |
We're not suggesting that you don't, but any information that you have could help save her. | Open Subtitles | نحن لا نقول أنك لا تعرفينها ولكن أي معلومة لديك يمكن أن تنقذها |
The Committee has received no information from the State party that contradicts that belief. | UN | ولم تتسلم اللجنة من الدولة الطرف أي معلومة تسمح بنقض هذا الادعاء. |
no information has been provided on the measures taken to guarantee the safety of witnesses and relatives in this type of case. | UN | لم تُقدَّم أي معلومة بشأن التدابير المتخذة لضمان أمن الشهود وأقارب الضحايا في هذا النوع من القضايا. |
However, the investigations carried out at the request of the public prosecutor failed to come up with any indication as to where Nour-Eddine Mihoubi might be, what might have happened to him when he was in the custody of the security services, or why he had been arrested. | UN | بيد أن التحقيق الذي أجري بناء على طلب النيابة لم يكشف أي معلومة لا عن مكان وجوده ولا عما قد يكون حصل له عندما كان في قبضة دوائر الأمن ولا عن أسباب القبض عليه. |
any info on a murder goes right in here. | Open Subtitles | أي معلومة عن جريمة قتل يوضع في هذا. |
any insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm animal. | Open Subtitles | أي معلومة تكسبيها عني من أمي ستنهي علاقتنا أسرع من أن تقبضين عليّ أضاجع حيوان مزرعة |
I knew that I had to find the remainder of the Diviners before another monstrosity occurred, and erase any knowledge of it. | Open Subtitles | "علمتُ أنه علي أن أجد باقي (العرافين)" "قبل ظهور وحش آخر،" وحذف أي معلومة عنه. |