ويكيبيديا

    "أي معنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any sense
        
    • any meaning
        
    • no meaning
        
    • meaningless
        
    • no sense
        
    • mean anything
        
    • meaningful
        
    • no point
        
    • makes sense
        
    • means anything
        
    • any real meaning
        
    • totally senseless
        
    No, no, the only ending that makes any sense is the explosion. Open Subtitles فعلت. لا، لا، النهاية الوحيدة التي تجعل أي معنى هو الانفجار.
    Didn't make any sense to us either, but it's triple scale. Open Subtitles لم يجعل أي معنى لنا إما، ولكن هو مقياس الثلاثي.
    But none of his behavior has made any sense at all. Open Subtitles ولكن أيا من سلوكه ليس لديه أي معنى على الإطلاق
    It doesn't have any meaning if you keep joking with it, okay? Open Subtitles لن يكن لها أي معنى اذا واصلت المزح بها ، حسنا؟
    If that were the case, the reference to a final decision being reversed would have no meaning. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فإن الإشارة إلى حكم نهائي يُبطل تكون خالية من أي معنى.
    If I do the walk with the safety line, it becomes meaningless. Open Subtitles ولكن لو فعلت هذا بسلك أمان، لن يكون له أي معنى
    There's nothing about what she remembers that makes any sense. Open Subtitles لا يوجد شيء عما تتذكره الذي يجعل أي معنى.
    He had clearly memorized all this stuff to say and some of it didn't even make any sense. Open Subtitles من الواضح أنه حفظ جيداً كل ما قاله و البعض مما قاله ليس له أي معنى
    Just because you lacked any sense of romance doesn't mean she did. Open Subtitles فقط لأنك تفتقر إلى أي معنى الرومانسية لا يعني انها كذلك.
    Are you even listening to yourself, because you're not making any sense. Open Subtitles هل أنت منصتة لما تقولينه؟ لأن كلامكِ ليس له أي معنى
    But I never made any sense out of this marriage. Open Subtitles ولكني لم تقدم أي معنى للخروج من هذا الزواج.
    The implication is that, for the said distinction to have any sense or purpose, some special or supplementary consequences are or should be attached to international crimes as opposed to international delicts. UN ويتمثل هذا اﻷثر في أنه، لكي يكون للتفرقة المذكورة أي معنى أو غرض، تترتب أو ينبغي أن تترتب بعض النتائج الخاصة أو الاضافية على الجنايات الدولية خلافا للجنح الدولية.
    Things have been happening to me that don't make any sense. Open Subtitles كانت الأمور تحدث لي التي لا تجعل أي معنى.
    And maybe your family's family is your family, if that makes any sense. Open Subtitles و ممكن عائلة عائلتك هي عائلتك إذا كان هذا يجعل أي معنى.
    Literally none of what you said made any sense. Open Subtitles حرفيا لا شيء مما قلته جعل أي معنى.
    I rebooted it three times. It doesn't make any sense. Open Subtitles أنا أعيد تشغيل ذلك ثلاث مرات . لا تجعل أي معنى.
    A time limit was imperative, or else the court’s jurisdiction would be deprived of any meaning in the most important cases. UN ووضع حد زمني ضروري، وإلا تجرد ولاية المحكمة من أي معنى في أكثر القضايا أهمية.
    If clusters are to have any meaning at all, they need to be kept manageable and focused. UN فإذا أريد أن يكون للتجمعات أي معنى على الإطلاق، وجب تحديدها بدقة والتركيز عليها.
    It is of the opinion that the words " based on " do not bear any meaning different from " on the grounds of " in preambular paragraph 7. UN ففي رأي اللجنة أن عبارة " يقوم على أساس " لا تحمل أي معنى مختلف عن عبارة " بسبب " الواردة في الفقرة 7 من الديباجة.
    The presumption in article 4 has no meaning in this case. UN فليس للافتراض الوارد في المادة ٤ أي معنى في هذه الحالة.
    In such circumstances a call to evacuate was meaningless. UN وفي هذه الظروف، لا يكون لدعوة الإخلاء أي معنى.
    And sometimes what the heart dictates makes no sense at all. Open Subtitles و أحياناً ما يُمليه القلب .لا يحمل أي معنى مطلقاً
    No agendas of substance, no matter how clear in concept and well-coordinated in principle they may be, will mean anything to people if they cannot be implemented through effective organizational structures and instruments. UN ولن يكــــون ﻷي خطط لها مغزاها، مهما كان مدى وضوحها مـــــن حيث المفهوم وحسن تنسيقها من حيث المبدأ، أي معنى للناس إذا تعذر تنفيذها من خلال هياكل وصكوك تنظيمية فعالة.
    No reform will be meaningful if the Council's mandatory resolutions remain unimplemented due to its inability to carry out its solemn decisions. UN وإذا ظلت قرارات مجلس الأمن من دون تنفيذ نتيجة لعدم قدرته على تنفيذ قراراته الملزمة، فلن يكون للإصلاح أي معنى.
    There was no point in educating people about their right to food if there was no national legislation to ensure its observance. UN وليس هناك أي معنى لتوعية الناس بحقهم في الغذاء إذا لم تكن هناك أي تشريعات وطنية تكفل احترام ذلك الحق.
    Of course. No concept makes sense without the client. Open Subtitles دون الحصول على الزبون، فلن يكون للاجتماع أي معنى.
    None of that means anything, does it? Open Subtitles لا شيء من هذا له أي معنى أليس كذلك ؟
    Without this basis, human rights are devoid of any real meaning. UN وبدون هذا اﻷساس تصبح حقوق اﻹنسان خالية من أي معنى حقيقي.
    It is with a deep and excruciating sense of sadness that I wish to inform you of the unprovoked and totally senseless violation of Ethiopian sovereignty carried out by the State of Eritrea on 12 May 1998. UN أود أن أحيطكم علما، بشعور عميق وموجع من الحزن، بالانتهاك غير المبرر والذي يفتقر إلى أي معنى الذي ارتكبته دولة إريتريا ضد السيادة اﻹثيوبية في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد