In addition, any property traceable to monetary instruments transported in violation of the reporting requirements is subject to civil forfeiture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي ممتلكات يتبين أن مصدرها صكوك نقدية نقلت بالمخالفة لمتطلبات الإبلاغ تتعرض للمصادرة المدنية. |
On reception the prison authorities will keep any property that is not allowed to be retained by a prisoner in prison. | UN | وعند استقبال السجين يتحفظ مسؤولو السجن على أي ممتلكات لا يحق للمساجين الاحتفاظ بها في السجن. |
If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office. | UN | وفي حالة طلاق الزوجين بالاتفاق المتبادل ولم يكن لديهما أطفال أو أي ممتلكات لتقسيمها، يمكن تسجيل الطلاق في مكتب السجل. |
Currently, UNIDO does not lease out any property. | UN | وحالياً، لا تقوم اليونيدو بتأجير أي ممتلكات. |
Whenever the Iraqi Government finds any property that belongs to Kuwait, it gives notice to that effect and hands over the property to Kuwait. | UN | فكلما عثرت الحكومة العراقية على أي ممتلكات تعود للكويت يجري الإعلام عنها وتسليمها إلى الكويت. |
The argument is made that financial institutions and the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity. | UN | ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي. |
6. " Proceeds of the crime of piracy " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of the offence. | UN | 6 - يقصد بتعبير " عائدات جريمة القرصنة " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم. |
The victim's wages were paid in full for the period of unlawful detention and any property that had been attached was returned. | UN | وتدفع أجور الضحايا بالكامل لكل فترة الاحتجاز غير القانوني كما يجري إعادة أي ممتلكات محجوز عليها. |
In the event of a divorce, any property registered as joint property was divided equally. | UN | وفي حالة الطلاق، تقسم مناصفة أي ممتلكات مسجلة بصفة مشتركة. |
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيحصلون على تعويض كبير عن أي ممتلكات يتركونها في المستوطنة غير المشروعة. |
Turkish domestic legislation does not allow administrative units to seize directly any property of proceeds. | UN | والتشريع المحلي التركي لا يسمح لأي وحدات إدارية بأن تقوم مباشرة بمصادرة أي ممتلكات ناتجة عن عائدات. |
Returnees, including ex-combatants, retain the right to any property they may have left in Rwanda. | UN | :: يحتفظ العائدون، بمن فيهم المقاتلون السابقون، بالحق في أي ممتلكات تركوها في رواندا. |
Once designations have been made, the Terrorism Suppression Act 2002 provides that it is an offence to deal with any property of a designated terrorist entity. | UN | ومتى سميت الكيانات، ينص قانون قمع الإرهاب لعام 2002 على تجريم أي تعامل مع أي ممتلكات لأي كيان تم تعيينه بوصفه كيانا إرهابيا. |
Under the Criminal Procedure Act 1972, any person may apply to the Court for a seizure warrant over any property that is believed to be evidence of any offence that may have been committed. | UN | وبموجب قانون الإجراءات الجنائية لعام 1972، يحق لأي شخص أن يتقدم بطلب إلى المحكمة بأن تصدر أمرا بحجز أي ممتلكات يُعتقد أنها دليل على أي جريمة يمكن أن تكون قد ارتُكبت. |
A warrant could be issued to search for and seize any property located in Canada. | UN | ويمكن إصدار أمر بتفتيش أي ممتلكات تقع في كندا والاستيلاء عليها. |
that the financial institution is not in possession or control of any property owned or controlled by or on behalf of a terrorist group | UN | ' 1` أن المؤسسة المالية لا تحوز أو تتحكم في أي ممتلكات تملكها أو تتحكم فيها جماعة إرهابية أو لصالحها؛ |
Similarly, any property, equipment or means used for terrorist or disruptive purposes will be confiscated. | UN | وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام. |
At this stage, no assets have been released in France pursuant to United Nations Security Council resolution 1452 (2002). | UN | لم يتم الإفراج عن أي ممتلكات في هذه المرحلة استنادا إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1452 في فرنسا. |
Under article 53, the Chamber might impose a term of imprisonment up to and including life imprisonment, order the return of property, the confiscation of proceeds or the payment of a fine. | UN | ويجوز للدائرة، بموجب المادة ٥٣، أن تصدر حكما بالسجن لمدة تصل الى السجن المؤبد. وباعادة أي ممتلكات أو ايرادات أو بدفع غرامة. |
Cuba has no property there, no mines and no oil wells. | UN | وليس لكوبا أي ممتلكات هناك، لا مناجم ولا آبار نفط. |
The Act sets out preventive measures to prevent money-laundering activities, requiring economic participants to inform the Macao Judicial Police of suspicious activities involving the conversion, diversion or concealment of illegal property or income. | UN | ويحدد القانون إجراءات لمنع أنشطة غسل الأموال، تلزم المشاركين اقتصاديا بإبلاغ الشرطة القضائية في ماكاو بالأنشطة المشتبه فيها والتي تتضمن تحويل أي ممتلكات أو إيرادات أو تغيير وجهتها أو إخفاءها. |
They shall have the right to have restored to the many property of which they were deprived in the course of ethnic cleansing and to be compensated for any property which cannot be restored to them. | UN | ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات جُردوا منها في خلال التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم. |
Accordingly, when a person is suspected with just cause of preparing or carrying out an act of terrorism or of financing terrorism, the police authorities shall decide to freeze without undue delay any property belonging to the suspect or such persons or entities as are mentioned. | UN | وبناء على ذلك، فإنه عندما يشتبه في أحد الأشخاص لسبب معقول بالإعداد لعمل إرهابي أو بتمويل الإرهاب أو بتنفيذه، تقرر سلطات الشرطة أن تجمد دون تأخير أي ممتلكات للمشتبه فيه أو للأشخاص أو الكيانات كما أشير من قبل. |
" Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations, is prohibited, except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations. " | UN | ' ' يحظر علي دولة الاحتلال أن تدمر أي ممتلكات خاصة ثابتة أو منقولة تتعلق بأفراد أو جماعات، أو بالدولة أو السلطات العامة، أو المنظمات الاجتماعية أو التعاونية، إلا إذا كانت العمليات الحربية تقتضي حتما هذا التدمير``. |
Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. | UN | وأخيرا، يجب أن يعلنوا عن ممتلكاتهم الشخصية والعائلية لتتضح بسهولة أي ممتلكات أو استثمارات اكتسبوها تتجاوز إمكاناتهم. |